O que significa sucre em Francês?

Qual é o significado da palavra sucre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sucre em Francês.

A palavra sucre em Francês significa doce, açúcar, doce, açúcar, doce, açucarado, com alto teor de açúcar, melado, cubo de açúcar, açucarar, adoçar, adocicar, adoçar, açucarar, produção de açúcar de bordo, confeitar, cubo, açúcar no sangue, nível de açúcar no sangue, caramelizar, caramelar, sem açúcar, não adoçado, sacarino, meio-amargo, doce como mel, sem açúcar, doçura, caramelo, cana-de-açúcar, cana, pirulito, açúcar de beterraba, açúcar de cana, leite condensado, açúcar granulado, cristal, açúcar de bordo, cana-de-açúcar, refinaria de açúcar, prato doce, gosto por doces, bengala doce, leite condensado, beterraba-sacarina, canavial, açúcar mascavo, açucareiro, esfoliante à base de açúcar, açúcar de confeiteiro, seaside rock, açúcar de confeiteiro, pão de açúcar, falar mal de, falar mal, planador, açúcar-cande, cana-de-açúcar, manteiga e caramelo, açúcar não refinado, açúcar-cande, cande, cana-de-açúcar, tablet, demerara. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sucre

doce

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce dessert est très sucré.
Esta sobremesa é muito doce.

açúcar

nom masculin (culinária)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'aime mon café avec du sucre.
Gosto de açúcar no meu café.

doce

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je préfère les en-cas sucrés aux salés.
Eu prefiro lanches doces a salgados.

açúcar

nom masculin (chimie) (química)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le glucose est un sucre naturel.
Glucose é um acúcar natural.

doce

nom masculin (aliment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
James préfère le salé au sucré.
James prefere salgado à doce.

açucarado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Manger des céréales sucrées le matin peut faire monter le taux de sucre du sang jusqu'à un niveau dangereux. Je préfère les amuse-gueule salés aux sucrés.

com alto teor de açúcar

adjectif (alimento: açucarado, com muito açúcar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

melado

(brasileirismo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cubo de açúcar

nom masculin (cubo de açúcar para adoçar café ou chá)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je mets toujours deux sucres dans mon café.

açucarar, adoçar, adocicar

(pôr açúcar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle sucra son café.
Ela adoçou o café dela.

adoçar, açucarar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

produção de açúcar de bordo

locution verbale (da seiva doce do bordo)

Pour fabriquer du sucre d'érable, on part de la sève d'érable.
Produção de açúcar de bordo começa com a seiva da árvore.

confeitar

(cobrir com açúcar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mets du sucre sur les bonbons pour qu'ils ne collent pas.
Confeite os doces para que eles não grudem.

cubo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Calculez le volume de ce cube.

açúcar no sangue

(glicose no sangue)

nível de açúcar no sangue

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caramelizar, caramelar

(fazer caramelo)

Le sucre a caramélisé, on peut le retirer de la casserole.

sem açúcar, não adoçado

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sacarino

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

meio-amargo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

doce como mel

locution adjectivale (muito doce)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sem açúcar

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

doçura

nom masculin (sabor doce)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le goût sucré du gâteau était trop prononcé ; Elisabeth s'est dit de ne pas oublier de réduire la quantité de sucre la prochaine fois qu'elle le ferait.

caramelo

(bonbon : caramel dur) (bala caramelada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le caramel écossais est fait avec du sucre roux.

cana-de-açúcar, cana

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pirulito

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le sucre d'orge est mauvais pour les dents.

açúcar de beterraba

nom masculin

Certains producteurs de boissons ajoutent du sucre de betterave à leurs jus.

açúcar de cana

nom masculin

Je ne savais pas que le sucre de betterave avait un goût différent de celui du sucre de canne.

leite condensado

nom masculin

Cette recette de caramel mou nécessite une tasse de lait concentré sucré. Le lait concentré sucré est beaucoup plus sucré que lait concentré.

açúcar granulado, cristal

Les gelées de fruits étaient trempées dans du sucre cristallisé après leur solidification, pour les empêcher de coller.

açúcar de bordo

nom masculin (açúcar obtido da cristalização da seiva do bordo)

Le sucre d'érable se présente en bloc qu'on peut trancher ou râper.

cana-de-açúcar

nom féminin (grande planta da qual o açúcar é extraído)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La canne à sucre est une graminée tropicale.

refinaria de açúcar

nom féminin (lugar onde o açúcar é processado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les raffineries de sucre du nord de la France produisent du sucre de betterave.

prato doce

nom masculin (sobremesa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gosto por doces

(familier)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mon petit garçon a le bec sucré : il mangerait n'importe quelle sucrerie.
Meu garotinho tem muito gosto por doces: ele come qualquer coisa açucarada.

bengala doce

Les sucres d'orge sont populaires à Noël.
As bengalas doces são populares durante a época de Natal.

leite condensado

nom masculin (sem açúcar)

Il faut un verre de lait concentré non sucré pour cette recette.

beterraba-sacarina

nom féminin (planta da qual se extrai o açúcar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

canavial

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

açúcar mascavo

nom masculin (cana de açúcar não processada)

açucareiro

nom masculin (contêiner para açúcar refinado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

esfoliante à base de açúcar

nom masculin (produto esfoliante para o corpo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

açúcar de confeiteiro

seaside rock

nom masculin (doce, UK)

açúcar de confeiteiro

nom masculin

Je saupoudre toujours mes tartelettes de Noël de sucre semoule.

pão de açúcar

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

falar mal de

(informal: difamar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

falar mal

(familier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

planador

(animal) (animal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Apparemment, si on a de la chance, on peut voir des phalangers volants allant d'arbre en arbre dans cette forêt.

açúcar-cande

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cana-de-açúcar

nom féminin (caule da cana-de-açúcar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les enfants aimaient aspirer le jus sucré de la tige de canne à sucre.

manteiga e caramelo

(goût) (sabor de bala)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le caramel au sucre roux est mon parfum de glace préféré.

açúcar não refinado

açúcar-cande, cande

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle a rapporté des sucres d'orge de son séjour au bord de la mer.
Ela trouxe palitos de açúcar-cande das férias no litoral.

cana-de-açúcar

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce sucre est issu de cannes à sucre bio.
Este açúcar é produzido com cana-de-açúcar orgânica.

tablet

nom masculin (bonbon écossais) (doce escocês)

demerara

(açúcar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sucre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.