O que significa some em Inglês?

Qual é o significado da palavra some em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar some em Inglês.

A palavra some em Inglês significa algum, algum, um pouco de, algum, belo, grande, excelente, extraordinário, um pouco, um pouco, após algum tempo, e mais ainda, noutra hora, noutra hora, em algum momento, limpar um espaço, deixar espaço para, dar um desconto, dar uma folga, por alguma razão, por algum motivo, dar crédito, de alguma forma, audácia, impressionante, bastante, semelhança, semelhança, lembrança, qualquer dia, alguma esperança, Há alguma chance!, um pouco mais, um pouco mais, um tempo, há algum tempo, qualquer hora, tirar férias, levar um tempo, até certo ponto, de certo modo, até certo ponto. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra some

algum

adjective (a few) (um pouco, uns)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
I ate some chocolates, but not many.
Comi alguns chocolates, mas não muitos.

algum

adjective (a few people) (algumas pessoas)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Some friends think that my jokes are funny.
Alguns amigos acham que minhas piadas são engraçadas.

um pouco de

adjective (uncountable (a bit, a bit of)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Would you like some more wine? A little more?
Você quer um pouco de vinho? Um pouco mais?

algum

pronoun (certain persons, events) (certas pessoas, eventos)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Some of my friends think that my jokes are stupid.
Alguns dos meus amigos acham que minhas piadas são bobas.

belo, grande

adjective (slang (emphasis: irony) (ênfase, ironia: lamentável)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Some doctor you are! My appendix has burst and you have given me an aspirin!
Que belo médico você! Meu apêndice estouro e você me dá só uma aspirina!

excelente, extraordinário

adjective (slang (emphasis: remarkable) (ênfase: fora do comum)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
That was some meal. I hope to go back there soon.
Que excelente refeição, espero voltar aqui em breve.

um pouco

adverb (US, informal (for a while) (tempo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We talked some.
Conversamos um pouco.

um pouco

adverb (US, informal (to some degree)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
No matter what you say to him, he will always worry some.
Não importa o que você diga a ele, ele sempre vai se preocupar um pouco

após algum tempo

expression (after a while)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
After some time, the architect delivered the plans for our new house.

e mais ainda

adverb (informal (even more)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
If you will sell me your car, I will give you your price and then some.

noutra hora

adverb (at an unspecified future time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I promise that we'll go to Disneyland at some other time.

noutra hora

adverb (at an unspecified past time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I had promised that we would go to Disney at some other time.

em algum momento

adverb (at an unspecified moment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
At some point, we'll need to decide whether the project is worth continuing.
Em algum momento, teremos de decidir se o projeto merece continuar.

limpar um espaço

verbal expression (remove clutter)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you could just clear some space on your desk, I'll set the computer up there.

deixar espaço para

verbal expression (make time)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Could you clear some space on your calendar to spend some time with her?

dar um desconto

verbal expression (informal, figurative (make allowances for [sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I'll have to cut my new employee some slack; this is all new to her.

dar uma folga

verbal expression (be lenient) (ser leniente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

por alguma razão, por algum motivo

adverb (for an unknown reason) (por razão desconhecida)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
For some reason my computer's started crashing whenever I log on to the internet.

dar crédito

(recognize worth)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I'm not that stupid; give me some credit!

de alguma forma

adverb (somehow)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I thought he looked different in some way, then I realised he'd shaved off his beard.

audácia

noun (figurative, informal (excessive boldness) (atrevimento excessivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You've got a nerve, showing your face here after what you did!
Você tem a cara de pau de vim dar as caras aqui depois do que fez?

impressionante

adjective (informal ([sth] impressive)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
That's quite some bruise you have there.

bastante

adjective (a lot of: time, doing)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He's 85, so he must have retired quite some time ago.

semelhança

noun (outward appearance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The cloud had the semblance of a horse.

semelhança

noun (assumed appearance, show)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lembrança

noun (slight amount) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I wish the new trainee would show some semblance of competence.

qualquer dia

adverb (on an unspecified date in the future) (em uma data não especificada no futuro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

alguma esperança

noun (a degree of optimism) (certo grau de otimismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I answered all the questions, so I have some hope I'll pass the exam.

Há alguma chance!

interjection (ironic, informal (that is unlikely) (ser improvável)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
“This time next year I'll be a millionaire.” “Ha! - some hope!”

um pouco mais

pronoun (an additional quantity) (uma quantidade adicional)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
There's plenty of cake left; would you like some more?

um pouco mais

adjective (an additional quantity of) (uma quantidade adicional)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Would you like some more tea?

um tempo

adverb (a while)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
It's been some time since I've seen my cousins.
Faz um tempo que eu não vejo meus primos.

há algum tempo

adverb (a while back)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I was once a good basketball player … but that was some time ago.

qualquer hora

adverb (at an unspecified point in the near future) (em um momento não especificado em um futuro próximo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

tirar férias

verbal expression (take time away from work) (aproveitar um feriado, ter tempo livre)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

levar um tempo

verbal expression (be fairly time-consuming) (consumir tempo considerável)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

até certo ponto, de certo modo

adverb (to a certain extent)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Intelligence is determined to some degree by genetics.

até certo ponto

adverb (to a certain degree)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You have to admit you're to blame to some extent. We all suffer to some extent when we're far away from our loved ones.
Você tem que admitir que é culpado até certo ponto.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de some em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de some

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.