O que significa ride em Inglês?
Qual é o significado da palavra ride em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ride em Inglês.
A palavra ride em Inglês significa andar, pegar, tomar, cavalgar, cavalgar, montar, cavalgar, carona, passeio, viagem, carro, carona, atormentar, perturbar, subir, viajar, percorrer, estar ancorado, correr, montar, cavalgar, oprimir, dominar, viajar, carregar, ser carregado, pedalar, pedalar, estar em jogo, passar, levantar, volta no brinquedo, passeio de bicicleta, passeio de barco, jornada difícil, passeio de carro, benesse, dar uma carona, dar uma volta, pegar carona, cavalgada, deixar rolar, serviço de ônibus, serviço de ônibus, passeio às costas, carcunda, andar de bicicleta, trajeto de volta, atropelar, alcançar, içar, defrontar o perigo, montar, dirigir, sobre os ombros, subir, compartilhamento de condução, de compartilhamento de condução, montanha-russa, passeio de trenó, fazer de bobo, dar um passeio com, pedir carona. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ride
andartransitive verb (travel by: bicycle, motorbike) (de bicicleta) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He rides his bike to school every day. Ele vai de bicicleta para a escola todos os dias. |
pegar, tomartransitive verb (travel by: bus, train) (viajar como passageiro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I ride the bus into work every day. Pego o ônibus para o trabalho todos os dias. |
cavalgartransitive verb (go on: a horse) (cavalos) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The girls love to ride horses. As garotas adoram cavalgar. |
cavalgar, montartransitive verb (jockey) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The jockey was riding the favourite horse. A jóquei estava cavalgando o cavalo favorito dela. |
cavalgarintransitive verb (go on horseback) She loves to ride and has her own horse. Ela adora cavalgar e tem seu próprio cavalo. |
caronanoun (US, informal (transport: lift in a vehicle) (meio de transporte) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Thanks for the ride! I'd never have made it here on time without it. Posso te dar uma carona para casa? |
passeionoun (fairground attraction) (parque de diversões) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The Ferris wheel is my favourite ride at the park. A roda gigante é o meu passeio favorito no parque. |
viagemnoun (informal (trip) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) It was an enjoyable ride through the mountains of West Virginia. Foi uma viagem agradável pelas montanhas de West Virginia. |
carronoun (US, slang (car, truck) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Man, you have a nice ride! When did you get that car? Cara, que carro legal! Quando você ganhou este carro? |
caronanoun (US, informal (person: providing lift in vehicle) (BRA, transporte gratuito) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) There's Emily; she's my ride, so I have to go. |
atormentar, perturbarverbal expression (US, informal, figurative (harass) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She kept riding him to get him to follow the rules. Ela continuava atormentando-o para fazê-lo seguir as regras. |
subirintransitive verb (clothing: shift upwards) (roupa) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) His pants tend to ride on his hips. A calça dele tende a subir pelos quadris. |
viajarintransitive verb (travel by vehicle) We rode for 50 miles but then the car broke down. Dirigimos por 80 quilômetros, mas depois o carro quebrou. |
percorrerintransitive verb (be supported or carried) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The conveyor belt rides on a series of rollers. A correia transportadora percorre uma série de rolamentos. |
estar ancoradointransitive verb (lie at anchor) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) There was a fishing boat riding in the bay. Havia um barco pesqueiro ancorado na baía. |
correrintransitive verb (automobile: perform) (carro) This new car rides so smoothly! Este novo carro corre tão macio! |
montar, cavalgar(be carried) His son likes to ride on his shoulders. O filho dele gosta de montar nos ombros do pai. |
oprimir, dominartransitive verb (usually passive (fill, overwhelm: with an emotion) (emoção) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He was ridden with anxiety about his exams. Ele estava dominado pela ansiedade devido às provas. |
viajartransitive verb (travel, traverse: distance) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) We rode 30 km today on our bikes. Viajamos 30 km hoje de bicicleta. |
carregartransitive verb (carry) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I ride my son on my shoulders. Eu carrego meu filho nos ombros. |
ser carregadotransitive verb (be carried on: water, wave) (onda, água) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The surfer rode the wave. O surfista foi carregado pela onda. |
pedalarphrasal verb, intransitive (cycle off) |
pedalarphrasal verb, intransitive (cycle away) |
estar em jogophrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (be at stake in) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) There's a lot riding on the outcome of this contest - not least, my reputation! |
passarphrasal verb, transitive, separable (endure) (figurado, resistir a algo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) We rode out the storm in the cabin. |
levantarphrasal verb, intransitive (clothing: move upwards) (roupa) This short skirt rides up when I sit down. |
volta no brinquedonoun (ride at fairground, theme park) (brincar num parque de diversões) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I think amusement rides are dangerous. |
passeio de bicicletanoun (informal (bicycle journey) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) They put on their helmets and went off for a bike ride. |
passeio de barconoun (trip or outing in a water craft) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) We went for a boat ride out to the island. |
jornada difícilnoun (figurative, informal (experience: difficult) (figurado) |
passeio de carronoun (journey, outing in a car) When I was a child, my family went for a car ride every Sunday. |
benessenoun (slang (get without working for it) (lucro que não depende de trabalho) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) There are no free rides here: if you don't work, you don't eat. |
dar uma caronaverbal expression (informal (take in car) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I'll give you a ride to the airport. |
dar uma voltaverbal expression (take: car, bike trip) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I'm bored; let's go for a ride by the coast. Estou entediada; vamos dar uma volta pela costa. |
pegar caronaverbal expression (informal (hitchhike) I might be able to hitch a ride to the airport. |
cavalgadanoun (journey made on horseback) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) We went for a horse ride in the woods together for my birthday. |
deixar rolarverbal expression (take no action) (gíria) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
serviço de ônibusnoun (bus service from town outskirts) |
serviço de ônibusadjective (relating to bus service) |
passeio às costasnoun (informal, dated (piggyback ride) |
carcundanoun (informal (ride on [sb]'s back) (BRA: informal, andar nas costas de outro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The child got a piggyback ride from her older brother. |
andar de bicicletaverbal expression (informal (go cycling, use a pushbike) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) You never forget how to ride a bike. Você nunca esquece como andar de bicicleta. |
trajeto de volta(return via vehicle or horse) (percurso a cavalo ou em um veículo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
atropelar(trample under hooves) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
alcançar(catch up with) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
içar(nautical: bear down on rope) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
defrontar o perigoverbal expression (informal, figurative (be heading for failure or disaster) Darryl's sister told him he was riding for a fall when he fell in love with his friend's mother. |
montar(be mounted on: horse, bicycle, etc.) (animal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I will ride on the camel's back. |
dirigirverbal expression (US (travel by car to a place) (deslocar-se de carro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) After work, Joel rode over to his buddy's place to watch the game. |
sobre os ombrosverbal expression (informal (ride on [sb]'s back) (carregar) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) When Cindy hurt her ankle, she rode piggyback on her husband to get to the car. |
subir(clothing: move up on) (roupa) That jumper is far too small for you - it's riding up your back! |
compartilhamento de conduçãonoun (US (traveling together in one vehicle) |
de compartilhamento de conduçãonoun as adjective (US (relating to ridesharing) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
montanha-russanoun (figurative (turbulent experience) (figurado, turbulência emocional) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
passeio de trenónoun (trip on a sledge) (viagem de trenó) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
fazer de boboverbal expression (figurative, informal (deceive, fool [sb]) (enganar alguém) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) When he discovered his wallet was missing, he realized she'd taken him for a ride. |
dar um passeio comverbal expression (transport [sb] in a car) (transportar alguém em carro) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) He took her for a ride along the coast at sunset. |
pedir caronaverbal expression (hitchhike) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) We had to thumb a lift to Glasgow as we had no money left for the bus. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ride em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de ride
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.