O que significa releasing em Inglês?
Qual é o significado da palavra releasing em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar releasing em Inglês.
A palavra releasing em Inglês significa soltar, libertar, soltar, lançar, liberação, libertação, soltura, soltura, lançamento, lançamento, lançamento, comunicado, ponte, liberar, dispensar, liberar, lançar, emitir, liberar, lançar, exonerar, soltar, soltar, publicar, libertar, liberar, liberação emocional, comunicado à imprensa, release, não ser para liberação, em pré-lançamento, pré-lançamento, comunicado à imprensa, desmoldante, termo de responsabilidade, formulário de autorização, liberar de uma promessa, liberação de informação, libertar novamente, nova libertação, relançar, relançamento, relançamento, lançamento de programa, liberado aos poucos, ação gradual. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra releasing
soltar, libertartransitive verb (liberate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The jail released the prisoner after four years. A cadeia soltou (or: libertou) o prisioneiro depois de quatro anos. |
soltartransitive verb (let go of, stop grasping) (desprender) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The father released his hold on his daughter when she saw grandma. O pai soltou a mão da filha quando ela viu a avó. |
lançartransitive verb (movie: make public) (filme) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) They released the movie with a party in Los Angeles. Eles lançaram o filme numa festa em Los Angeles. |
liberaçãonoun (law: agreement giving permission) (lei: de obrigação) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Please sign the release that says that you will not sue, so your son can play basketball. Por favor, assine a liberação que diz que você não processará, assim seu filho poderá jogar basquetebol. |
libertação, solturanoun (prisoner, hostage: setting free) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Many former prisoners have difficulty finding employment after their release. Muitos ex-prisioneiros têm dificuldade em encontrar emprego depois da libertação. |
solturanoun (animal: setting free) (animal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The release of the young birds into the wild was a success. A soltura dos jovens pássaros na natureza foi um sucesso. |
lançamentonoun (movie: coming to cinemas) (filme) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The movie's release occurred on the same day across the country. O lançamento do filme ocorreu no mesmo dia em todo o país. |
lançamentonoun (publication) (publicação) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The publisher has scheduled June the first for the release of her new novel. A editora agendou para primeiro de junho o lançamento do novo livro dela. |
lançamentonoun (recording) (gravação) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) This is the rock star's third release from this CD. Este é o terceiro lançamento do CD do astro de rock. |
comunicadonoun (announcement) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The company issued a press release to announce its new product. A empresa emitiu um comunicado à imprensa para anunciar seu novo produto. |
pontenoun (music: bridge) (música) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The tambourine signals the release, which occurs three minutes into the song. O tamborim sinaliza a ponte, que ocorre aos três minutos na música. |
liberartransitive verb (free from: debt) (libertar do débito) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The final payment will release you from this debt. O pagamento final irá liberar você desta dívida. |
dispensar, liberartransitive verb (free from: obligation) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) His boss released him from the need to maintain the computers. O chefe dele o dispensou da necessidade de manter os computadores. |
lançartransitive verb (publish) (publicar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The publisher will release the book next week. A editora lançará o livro no próximo ano. |
emitir, liberartransitive verb (emit: vapour, flames) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Stay away from that container; it is releasing dangerous fumes. Fique longe daquele contêiner; ele está emitindo fumaça perigosa. |
lançartransitive verb (put on sale) (pôr à venda) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The company released the new product on Tuesday. A empresa lançou o novo produto na terça. |
exonerartransitive verb (free from legal responsibility) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) This contract releases us from liability in case of injury. Este contrato nos exonera de responsabilidade em caso de lesão. |
soltartransitive verb (ease off: brakes) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Release the handbrake, and shift into first gear now. Solte o freio de mão e ponha na primeira marcha agora. |
soltartransitive verb (ease off: clutch) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) When you release the clutch, the engine will engage. Quando você solta a marcha, o motor aciona. |
publicartransitive verb (publish: official statement) (oficial) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The government released a statement denying the scandal. O governo publicou uma declaração negando o escândalo. |
libertar, liberartransitive verb (let out: emotions) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) You should have a good cry to release all those emotions. Você deve dar um bom grito para liberar todas estas emoções. |
liberação emocionalnoun (catharsis) (catarse) Her death after such long and painful suffering was an emotional release for all of us. |
comunicado à imprensa, releasenoun (press release, bulletin) (divulgação de informações) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The Lafayette Police Department announced in a news release that Smith was arrested Tuesday. |
não ser para liberaçãoadjective (confidential) (confidencial, secreto) This announcement is restricted and is not for release. |
em pré-lançamentoadjective (film, etc: not yet widely released) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
pré-lançamentonoun (film, etc., advance showing) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
comunicado à imprensanoun (news update or bulletin) Jenkins authorized a press release denying the validity of the rumors. Jenkins autorizou um comunicado à imprensa negando a veracidade dos rumores. |
desmoldantenoun (chemical lubricant) (lubrificante químico) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) This release agent is specially designed for use in baking. |
termo de responsabilidadenoun (form giving authorization) (autorização formal) The soccer player signed a release agreement with his club and became a free agent. |
formulário de autorizaçãonoun (document: signed permission) (documento concedendo permissão assinada) Parents must sign a release form before their children's work can be displayed. |
liberar de uma promessaverbal expression (remove an obligation from [sb]) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Charles released Edward from his promise to help repaint the dining room. |
liberação de informaçãonoun (document: permission) The hospital requires patients to sign a release of information in order for relatives to be notified about their condition. |
libertar novamentetransitive verb (let go of [sth/sb] again) |
nova libertaçãotransitive verb (set [sth/sb] free again) |
relançartransitive verb (publish, make [sth] available again) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
relançamentonoun (act, instance of re-releasing [sth/sb]) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
relançamentonoun ([sth] re-released) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
lançamento de programanoun (publication of a computer program) (lançamento de um programa de computador) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The software release is scheduled for July next year. |
liberado aos poucosnoun as adjective (drug: gradually releases its effect) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
ação gradualnoun (gradual or staggered effect) (efeito gradual) The system was developed for the timed release of medicines. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de releasing em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de releasing
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.