O que significa privée em Francês?

Qual é o significado da palavra privée em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar privée em Francês.

A palavra privée em Francês significa particular, privado, pessoal, privado, confidencial, detetive particular, particular, privado, privado, detetive, privado, particular, particular, privado, individual, pessoal, de suíte, com suíte, fechado, um a um, privado de, entre quatro paredes, em privado, em particular, escola, ensino particular, ônibus fretado, bens pessoais, conversa privada, policial, Conselho Privado, privado, desprovido, a portas fechadas, escola particular de ensino médio, escola preparatória, informações pessoais, de castigo, agradável, privado de, ficar sem energia, ficar sem eletricidade, privado de, particularmente, sem, mandar mensagem privada, fique a vontade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra privée

particular, privado

adjectif (opposé à public) (que não é público)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ils s'envolèrent pour l'Amérique du Sud dans un avion privé.
Voaram para América em um jato particular (or: privado).

pessoal, privado

adjectif (intime, personnel)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ne lui posez aucune question sur sa vie privée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Todos têm curiosidade sobre a sua vida íntima.

confidencial

adjectif (confidentiel)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ils s'éloignèrent un moment pour avoir une conversation privée.
Eles se afastaram dos outros por um momento para uma conversa privada.

detetive particular

(informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

particular, privado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

privado

adjectif (entreprise)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

detetive

(familier)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

privado, particular

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

particular

adjectif (école) (na Inglaterra)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Leurs enfants vont dans une école privée réputée.

privado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Un hôpital privé est la propriété d'une entreprise et non de l'État.

individual

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Chaque appartement a son balcon privé (or: individuel).
Cada apartamento tem a sua sacada individual.

pessoal

adjectif (privado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce sont des informations privées (or: confidentielles), ne les communiquez à personne d'autre.
Esta informação é pessoal. Por favor, não a repita para mais ninguém.

de suíte

(salle de bains)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Chaque chambre dispose d'une salle de bains attenante.
Cada quarto de hóspedes tem um banheiro de suíte.

com suíte

adjectif (salle de bains)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Les chambres de cet hôtel disposent toutes d'une salle de bains attenante.
O hotel tem quartos com suíte.

fechado

(événement) (evento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cette soirée est sur invitation uniquement : il vous faut un carton pour entrer.
Este é um evento fechado; você precisa de convite para entrar.

um a um

(conversa privada)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

privado de

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O soldado, privado de promoção, estava sentindo pena de si mesmo.

entre quatro paredes

(Droit, audience,...) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le comité a tenu une réunion à huis clos.

em privado, em particular

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

escola

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un nouveau collège privé (or: lycée privé) vient d'ouvrir en dehors de la ville.

ensino particular

(com tutor)

ônibus fretado

nom masculin

bens pessoais

nom masculin

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Dans une commune, la notion de bien privé n'existe pas.

conversa privada

nom masculin (discussão confidencial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

policial

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Conselho Privado

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

privado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si tu veux plus de gâteau, alors prends ma part. Je ne voudrais pas que tu te sentes privé.
Se você quiser mais bolo, então pegue o meu pedaço. Não gostaria que você se sentisse privado.

desprovido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
À l'issue de ce jeu, je me suis retrouvé privé de cent dollars.
O jogo me deixou desprovido de cem dólares.

a portas fechadas

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La rencontre confidentielle s'est déroulée à huit clos.
A reunião secreta aconteceu a portas fechadas.

escola particular de ensino médio

(France, entre 11 et 15 ans)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La plupart des collèges privés de Nouvelle-Angleterre proposent des logements sur le campus pour les étudiants.

escola preparatória

(France, entre 11 et 15 ans)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

informações pessoais

nom masculin pluriel

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

de castigo

(adolescent)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Heather est privée de sortie encore trois jours.
Heather está de castigo por mais três dias.

agradável

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ma vieille amie et moi avons eu une discussion en privé.
Meu velho amigo e eu tivemos tempo para uma conversa agradável.

privado de

(formal)

Nous avons été privés de l'occasion de rencontrer l'auteur.
Fomos privados da oportunidade de conhecer o autor.

ficar sem energia, ficar sem eletricidade

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Des milliers de foyers ont été privés d'électricité après la tempête.

privado de

(formal)

Du fait de la polio qu'il avait eue pendant sa jeunesse, il a été privé de l'usage de ses jambes pour le reste de sa vie.
Tendo contraído poliomielite na juventude, ele foi privado do uso de suas pernas para o resto da vida.

particularmente

locution adverbiale (em uma escola privada)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Les filles ont été éduquées dans une école privée (or: dans l'enseignement privé) en Suisse.

sem

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Je me sens complétement privé d'espoir après un an de chômage.
Senti-me completamente sem esperança após um ano de desemprego.

mandar mensagem privada

locution verbale (Internet)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fique a vontade

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de privée em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.