O que significa plaider em Francês?

Qual é o significado da palavra plaider em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar plaider em Francês.

A palavra plaider em Francês significa pleitear, declarar, fazer um pedido, representar na corte, argumentar, pleito, defender, pedido de atenuação, barganha, declaração de culpa, delação premiada, defender seu ponto de vista, alegar ignorância, declarar-se culpado, declarar-se inocente, falar em favor de, argumentar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra plaider

pleitear

verbe transitif (Droit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'avocat de Martha plaida sa cause.
O advogado de Martha pleiteou o seu caso.

declarar

verbe intransitif (coupable ou non coupable) (jurídico)

Plaidez-vous coupable ou non coupable ?

fazer um pedido

verbe transitif (suplicar, implorar, pedir)

representar na corte

verbe transitif (Droit) (advogado: representar os defensores no tribunal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

argumentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le rapport défend un point de vue selon lequel les politiques actuelles sont inadéquates.

pleito

(Droit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O réu entrou com pleito de não culpado.

defender

(Droit et courant)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'accusé a choisi d'avoir recours à un avocat pour le défendre lors du procès. Nancy aime défendre son point de vue.
O réu contratou um advogado para defender seu caso no tribunal. Nancy gosta de defender seu ponto de vista.

pedido de atenuação

locution verbale (reivindicar circunstâncias extenuantes)

barganha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

declaração de culpa

locution verbale

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

delação premiada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

defender seu ponto de vista

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Bill Gates a plaidé sa cause en faveur d'une aide internationale plus importante.

alegar ignorância

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Plaider l'ignorance de la loi ne vous dispense pas des conséquences.

declarar-se culpado

locution verbale (lei: declarar-se culpado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il a dit à son avocat qu'il plaiderait coupable à toutes les accusations portées contre lui.

declarar-se inocente

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

falar em favor de

(dispute)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Papa est fâché contre ma grande sœur ; Papi va plaider en sa faveur.

argumentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le principal a plaidé en faveur de l'augmentation du nombre de professeurs au dernier conseil.
Na última reunião do conselho pedagógico, o diretor da escola argumentou a necessidade de mais professores.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de plaider em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.