O que significa much em Inglês?

Qual é o significado da palavra much em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar much em Inglês.

A palavra much em Inglês significa muito, muito, bastante, muito, muito, muito, tanto, após longa deliberação, após longa deliberação, o mesmo, o mesmo tanto, tanto quanto, tanto quanto, tanto quanto, tanto quanto, por mais que, o máximo possível, o máximo possível, metade da quantidade de, metade da quantia, ter em excesso, ter excesso de, quanto, quanto, quanto, Eu te amo tanto, deixar muito a desejar, muito barulho por nada, Muito barulho por nada, tal qual, apesar do muito que, muito melhor, muito melhor, altamente estimado, respeitado, muito menos, menos, tal como, tal como, Muito mais, muito mais, muito obrigado, muito grato, quase o mesmo, quase o mesmo, muito querido, necessário, não muito, não ser essas coisas, não muito, não tanto, não muito, não ficar impressionado com, nada de mais, praticamente, quase o mesmo, quase o mesmo, protestar demais, tanto, este tanto de, tanto, sequer, sequer, já era, chega disso, chega disso, em certo grau, falar demais, Muito obrigado, muito obrigado, Muito obrigado, mesmo!, demais, demais, demais, muito de uma só vez, demais para alguém, demais para, tudo que é demais estraga, demanda exorbitante, o dobro, o dobro, muito, muitíssimo, muito parecido com, bastante, excessivamente, com muito esforço. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra much

muito

adverb (greatly) (consideravelmente mais)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
He looks much older now.
Ele parece muito mais velho.

muito, bastante

adjective (of great degree) (grande volume)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
They ate much more than usual yesterday.
Ela comeu muito mais que o usual ontem.

muito

adjective (of great quantity) (grande quantidade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
We heard much laughter coming from the room.
Nós ouvimos muita risada vinda do quarto.

muito

adjective (in comparisons) (em comparação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He felt much better after taking an aspirin.
Ele se sentiu muito melhor depois de tomar uma aspirina.

muito

noun (great amount) (grande quantidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Much of his reasoning was illogical.
Muito do raciocínio dele era ilógico.

tanto

noun (often negative (notable thing) (em alto grau)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It wasn't much of a lunch - just a few snacks.
Não era tanto um almoço, só alguns petiscos.

após longa deliberação

adverb (having considered [sth] carefully)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

após longa deliberação

adverb (having discussed [sth] at length)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

o mesmo

expression (the same thing)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
So, you're pregnant. I thought as much.
Então você está grávida. Eu pensei o mesmo.

o mesmo tanto

expression (an equal amount)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Joe was praised for his work on the project, but I did just as much.

tanto quanto

expression (the same amount as)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Nobody can eat as much as my brother!
Ninguém come tanto quanto meu irmão.

tanto quanto

expression (an equal amount of)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I can't eat as much cheese as my sister.

tanto quanto

expression (equally)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I love you as much as I love your sister.
Eu te amo tanto quanto amo sua irmã.

tanto quanto

expression (with clause: the same amount as)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I would love to earn as much money as you do.

por mais que

expression (with clause: even though)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
As much as I love Mel Gibson, this movie is just too violent for me.
Por mais que eu ame Mel Gibson, esse filme é muito violento para mim.

o máximo possível

expression (to greatest extent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I try to exercise as much as possible.
Eu tento me exercitar o máximo possível.

o máximo possível

noun (greatest amount)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I always eat as much as possible at Thanksgiving dinner.
Eu sempre como o máximo possível no jantar de Ação de Graças.

metade da quantidade de

noun (50 percent of)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I'll have half as much of the pie as he has.

metade da quantia

expression (50 percent less)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The coat cost half as much on sale.

ter em excesso

verbal expression (have an excess)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Do you want a slice of this cake? I've got too much.

ter excesso de

verbal expression (have [sth] to excess)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

quanto

expression (what amount) (quantidade, grau)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
It's not important how much effort you put into the job - it's results that count!
Não importa quanto esforço você coloque no trabalho, é o resultado que conta!

quanto

expression (what price, cost) (custo)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
How much does this sandwich cost?
Quanto é esse sanduíche?

quanto

expression (to what extent)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
It doesn't matter how much I try to please my boss, he still isn't satisfied.
Não importa quanto eu tente agradar meu chefe, ele ainda não está satisfeito.

Eu te amo tanto

interjection (great affection) (BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
I love you so much that I can't stand to be apart from you.
Eu te amo tanto que não posso ficar separado de você.

deixar muito a desejar

verbal expression (be inadequate)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Your table manners leave much to be desired. The house was cute on the outside, but inside left much to be desired.

muito barulho por nada

noun (fuss for little reason)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Muito barulho por nada

noun (Shakespeare play)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tal qual

conjunction (in the same way as) (do mesmo modo)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
He was scrabbling away at the earth, much as a dog buries a bone.

apesar do muito que

conjunction (as much as: however much) (embora)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Much as I like James as a friend, I could never date him.

muito melhor

adjective (greatly superior)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
French wine is good, but Californian wine is much better.

muito melhor

adjective (greatly improved)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Your chances of getting a job are much better if you have computer skills.
Suas chances de conseguir um emprego são muito melhores se você tiver habilidade com um computador.

altamente estimado, respeitado

adjective (highly respected)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Our much-esteemed colleague from Brown University disagrees.

muito menos

noun (a considerably smaller quantity)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Men have fought wars for much less.

menos

adverb (to a lesser degree)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
If I liked her much less I wouldn't like her at all!

tal como

preposition (in the same way as)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

tal como

preposition (very similar to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

Muito mais

noun (a considerably larger quantity)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Much more will have to be done if we want to succeed.
Muito mais terá que ser feito se quisermos ter sucesso.

muito mais

adverb (to a greater degree)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I like him much more now than I did when he was younger.
Gosto dele muito mais agora do que quando ele era mais novo.

muito obrigado

interjection (thank you)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

muito grato

verbal expression (be thankful, grateful)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

quase o mesmo

adjective (very similar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I will use much the same method as George did to make these changes.

quase o mesmo

adjective (unchanged)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The doctors say he is in much the same condition as yesterday. My hometown looks much the same as it did when I left 10 years ago.

muito querido

adjective (loved by many people)

Uncle Bob was a much-loved member of the family.

necessário

adjective (necessary but lacking)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

não muito

adjective (very little) (muito pouco)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
There isn't much food in the cupboard; I think we should go out for dinner.

não ser essas coisas

adjective (informal (unattractive or unimpressive) (figurado, de aparência desinteressante)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He's not much to look at, but he's got a good job and he's very nice. It's not much to look at, but it's home.

não muito

adjective (less) (menos)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
It's not so much that you are cruel, more that you don't think things through.

não tanto, não muito

adjective (little) (menos)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
No, there was not so much singing at the show.

não ficar impressionado com

verbal expression (informal (be unimpressed by)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I did not think much of that artist's new exhibit, I thought it was trite.

nada de mais

noun (not a lot)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
There is nothing much happening downtown today.

praticamente

adverb (informal (mostly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
When you visit the South, you'll pretty much eat only fried food.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Passei a semana inteira praticamente só comendo e dormindo.

quase o mesmo

adjective (informal (very similar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
It hardly matters which candidate you vote for; they're all pretty much the same.

quase o mesmo

adverb (unchanged from earlier)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The state of the patient's health has stayed pretty much the same.

protestar demais

verbal expression (insist unconvincingly that [sth] is untrue) (insistir de forma não convincente que algo é falso)

“The lady doth protest too much”, as they say.

tanto

adjective (a large amount of)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I'm bound to get my shoes wet with so much water on the ground. There's so much to do I don't know where to start.
Tem tanto para fazer que não sei por onde começar.

este tanto de

adjective (this amount of)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Showing her son the cup, Paige said, "You take so much flour and add it to the mixing bowl."
Mostrando a xícara para o filho, Paige disse, "Você pega este tanto de farinha e acrescenta à tigela."

tanto

adverb (a lot)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I wish my sister didn't talk so much.
Queria que minha irmã não falasse tanto.

sequer

adverb (even)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Cross that line by so much as a hair and you'll see what anger means.

sequer

adverb (merely, no more than)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

já era

expression (informal (disappointment, failure)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
So much for my plans to spend today at the beach; it's pouring with rain!

chega disso

interjection (informal (disappointment, failure)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
I failed my entrance exam yet again. So much for that!

chega disso

interjection (informal (enough discussion)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Well, so much for that! Maybe we can talk about something else now.

em certo grau

expression (to such a degree that)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

falar demais

verbal expression (speak excessively) (falar excessivamente)

She talks too much … and most of what she says is rubbish.

Muito obrigado

interjection (Many thanks)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

muito obrigado

interjection (many thanks)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Thank you very much; you've been very helpful.

Muito obrigado, mesmo!

interjection (informal (Many thanks indeed)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

demais

adjective (an excess of)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Too much coffee makes me jittery.
Café demais me deixa irrequieto.

demais

adverb (excessively, to excess)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
He loved her too much to leave her.
Ele a amava demais para deixá-la.

demais

noun (an excessive amount)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I can't possibly eat all that – it's too much.
Não consigo comer tudo isso - é demais.

muito de uma só vez

noun (sudden excess of [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I took a big gulp of beer and got too much at once.

demais para alguém

preposition (overwhelming)

Caring for six children was too much for the exhausted young mother.

demais para

preposition (intolerable) (intolerável)

Losing his wife was too much for him to bear.

tudo que é demais estraga

noun (informal ([sth] spoilt by excess) (algo estragado por excesso)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
There was so much to eat; sometimes you can have too much of a good thing!
Havia muito o que comer; às vezes tudo que é demais estraga!

demanda exorbitante

noun (informal (excessive, unreasonable demand) (demanda excessiva ou fora de propósito)

o dobro

noun (double the amount)

I've decided to give twice as much to charity this year.
Decidi doar o dobro de dinheiro para caridade esse ano.

o dobro

expression (double the amount of [sth])

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
It can take twice as much effort to make dinner without a stove.
Vai me dar duas vezes mais trabalho para fazer o jantar sem um forno.

muito

adverb (greatly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I like him very much.
Gosto muito dele.

muitíssimo

noun (large amount) (uma grande quantidade)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I would share my candy with you but I don't have very much.

muito parecido com

adjective (similar to) (parecido com)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bastante

adjective (informal (an excess of) (excesso de)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

excessivamente

adverb (informal (excessively)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

com muito esforço

adverb (by hard work)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
With much effort, he was able to reach the top of the mountain.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de much em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de much

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.