O que significa gorge em Francês?

Qual é o significado da palavra gorge em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gorge em Francês.

A palavra gorge em Francês significa desfiladeiro, garganta, ferrolho, desfiladeiro, embebido, ensopado, de garganta, saturado, empapado, embebido, pintarroxo, pisco-de-peito-ruivo, pisco, sutiã, tordo-americano, rir como doido, gritar bem alto, inflamado, gutural, histericamente, vigorosamente, sutiã com bojo, gargalhada gostosa, dor de garganta, sutiã decotado, sutiã nadador, top, sutiã com decote profundo, pastilha para garganta, irritação, não descer, engasgar, engasgar, exagerandamente alto, área proibida, engasgo, magoar, comicamente, hilariamente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra gorge

desfiladeiro

nom féminin (vallée)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une gorge profonde se trouve à quelques kilomètres au nord de la ville.
Há um desfiladeiro profundo algumas milhas ao norte da cidade.

garganta

nom féminin (passagem interna do pescoço)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Helen a pris une gorgée et a senti l'eau froide descendre dans sa gorge.
Helen engoliu e sentiu a água fria escorrendo pela garganta.

ferrolho

nom féminin (technique : d'une serrure) (parte de fechadura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desfiladeiro

(geografia: ravina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un pont de 50 mètres enjambe le canyon (or: cañon).

embebido, ensopado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de garganta

(problème)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Barry está com uma infecção de garganta.

saturado, empapado, embebido

(terre, personne,…)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ne laisse pas ton pinceau être trop trempé.

pintarroxo, pisco-de-peito-ruivo, pisco

nom masculin (ave)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Parfois, les rouges-gorges chantent même les matins froids d'hiver.

sutiã

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jadis, une femme n'aurait jamais imaginé sortir sans soutien-gorge.

tordo-americano

nom masculin (ave)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

rir como doido

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

gritar bem alto

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Rita gritou bem alta surpresa.

inflamado

(gorge, yeux,…)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tina avait un rhume ; son nez coulait et sa gorge était irritée.
Tina tinha um resfriado. O nariz dela estava escorrendo e sua garganta estava inflamada.

gutural

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

histericamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

vigorosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

sutiã com bojo

(lingerie) (sutiã: que levanta o seio)

gargalhada gostosa

(informal, figurado)

dor de garganta

En général, les maux de gorge sont le symptôme d'un rhume.
Dores de garganta geralmente indicam um começo de resfriado.

sutiã decotado

nom masculin

sutiã nadador

nom masculin (sutiã com costas trançadas)

top

(anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sutiã com decote profundo

pastilha para garganta

nom féminin

irritação

locution verbale (figuré) (na garganta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Qu'est-ce qu'il y a ? Tu as un chat dans la gorge ?

não descer

locution verbale (figuré) (figurativo: não aceitar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je m'excuse, mais ça m'est resté en travers de la gorge. Je pense que j'étais dans mon droit.

engasgar

verbe pronominal

Il a manqué de s'étouffer lorsqu'un os de poulet s'est coincé dans sa gorge.

engasgar

locution verbale (figuré) (de emoção)

exagerandamente alto

locution adverbiale (rire)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

área proibida

(área de entrada proibida)

engasgo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

magoar

(causar ressentimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce qu'il m'a dit m'est resté en travers de la gorge.

comicamente, hilariamente

locution adverbiale (rire) (risada: ruidosamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gorge em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.