O que significa go out em Inglês?
Qual é o significado da palavra go out em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar go out em Inglês.
A palavra go out em Inglês significa sair, sair, sair juntos, sair com, ficar com, extinguir-se, sair, sair, entrar de cabeça, fazer todo o possível para, sair para almoçar, entrar em falência, sair de moda, sair de estilo, ficar louco, ficar louco, ter trabalho demais, desviar do caminho, correr o risco, ir tomar uma, ir para o espaço. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra go out
sairphrasal verb, intransitive (exit, go outdoors) Don't go out without a coat on; it's cold out there. |
sairphrasal verb, intransitive (do [sth] fun outside the home) Let's go out tonight! We could see a movie. |
sair juntosphrasal verb, intransitive (informal (date one another) (informal, encontro romântico) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Are Lola and Archie just friends, or are they going out? Por que não saímos juntos em um encontro de verdade? |
sair com, ficar com(informal (date) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) She is going out with my cousin. Ela estava ficando com o meu primo. |
extinguir-sephrasal verb, intransitive (light, fire: be extinguished) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Could you put another log on the fire, please, before it goes out. Você poderia colocar outro tronco na fogueira, por favor, antes que ele se extingua. |
sair(date each other) (encontro amoroso) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) Alan and Julie are going out together. |
sair(go somewhere together) (passear) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) We all went out together for a meal at a local restaurant. |
entrar de cabeçaverbal expression (slang (make a full effort) (figurado, informal) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) If you want to win the contest, you'll have to go all out. |
fazer todo o possível paraverbal expression (slang (make a full effort) George went all out to impress his girlfriend. |
sair para almoçarverbal expression (eat lunch at a restaurant) (almoçar em restaurante) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) To celebrate your birthday let's all go out for lunch. |
entrar em falênciaverbal expression (company: fail) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The company went out of business during the recession. |
sair de modaverbal expression (be dated) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Three-piece suits had gone out of fashion by the early 1990s. Esse traje de três peças já tinha saído de moda no começo dos 90. |
sair de estiloverbal expression (be dated) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Hawaiian shirts went out of style after the '60s. Camisas havaianas saíram de estilo depois dos anos 60. |
ficar loucoverbal expression (figurative, informal (become insane) (enlouquecer) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I will go out of my mind if that loud music continues! |
ficar loucoverbal expression (figurative, informal (become extremely anxious, worried) (ser extremamente ansioso) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) When Becky didn't come home that night, her mother went out of her mind with worry. Quando Becky não voltou para casa naquela noite, a mãe dela ficou louca de preocupação. |
ter trabalho demaisverbal expression (figurative (make effort) (figuradoais) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Don't go out of your way to bring me the book: I don't need it today. She went out of her way to help me. |
desviar do caminhoverbal expression (take detour) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) It is the best bakery in town, and it is worth going out of your way to get your bread there. |
correr o riscoverbal expression (figurative (say [sth] daring) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) He went out on a limb when he asked his boss for a raise. |
ir tomar umaverbal expression (informal (visit pubs, bars to drink alcohol) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ir para o espaçoverbal expression (figurative (be discarded or wasted) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Our vacation plans went out the window when Dad lost his job. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de go out em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de go out
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.