O que significa franc em Francês?

Qual é o significado da palavra franc em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar franc em Francês.

A palavra franc em Francês significa franco, franco, franco, franco, franco suíço, franco, isento, sincero, verdadeiro, sincero, franco, sincero, direto, franco, frontal, direto, franco, franco, transparente, direto, franco, aberto, sincero, franco, sincero, direto, retumbante, franco, franco, direto, honesto, honesto, honesto, isento, direto, franco, retidão, maçonaria, francomaçonaria, fala franca, loja de R$ 1,99, bordo livre, franqueza, sinceridade, aspereza, rudeza, camaradagem, maçonaria, enfático, linha de lance livre, tiro livre, lançamento livre, grande sucesso, gargalhada gostosa, porto livre, maçom, ser honesto com, grande sucesso, jogar direito, limpo, maçom, fio desencapado, arremesso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra franc

franco

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dana est quelqu'un de franc : elle dit toujours ce qu'elle pense.
Dana é uma pessoa franca. Ela sempre diz o que pensa.

franco

adjectif (relatif aux Francs) (relativo a uma tribo germânica)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

franco

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

franco

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sarah a fourni une évaluation franche à l'issue de la prestation de l'élève.
Sarah deu ao aluno uma avaliação franca da performance dele.

franco suíço

nom masculin (moeda, Suíça)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

franco

nom masculin (moeda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

isento

(personne) (imposto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sincero, verdadeiro

adjectif (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il a été plutôt franc avec eux mais ils ne l'ont pas cru.

sincero

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jeremy est très franc, il dit toujours ce qu'il pense.
Jeremy é muito sincero; ele sempre diz o que pensa.

franco, sincero

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La personne qui m'a fait passer l'entretien a été franche concernant le nombre de candidats.
O entrevistador foi franco comigo em relação ao número de candidatos.

direto, franco, frontal

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alex aime les femmes franches qui disent ce qu'elles pensent.

direto

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

franco

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle est franche au point d'être malpolie.

franco

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Henry a mal pris les commentaires francs de Rita.
Henry levou a crítica franca de Rita a mal.

transparente

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les employés ont critiqué les directeurs pour ne pas avoir été plus francs.

direto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il fut franc (or: direct) avec elle et lui dit qu'elle devait arrêter.
Ele foi direto com ela e disse que ela precisava parar.

franco

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si je peux être franc avec vous, je vais vous dire ce qui ne va pas.
Se eu puder ser franco com você, vou lhe dizer o que há de errado.

aberto, sincero, franco

adjectif (personne) (sem artifícios)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le Dr Smith a été franc et honnête avec nous quant aux risques d'une opération.

sincero

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

direto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
David est un type direct ; il dit toujours ce qu'il pense.
David é um cara direto. Ele sempre diz o que pensa.

retumbante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

franco

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

franco

(personne) (pessoa: cordial e direta)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

direto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Donne-moi une réponse directe (or: franche): "oui" ou "non" ?
Por favor, me dê uma resposta direta: "Sim" ou "não"?

honesto

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu es réglo avec moi ? J'espère bien.
Você está sendo honesto comigo? Espero que sim.

honesto

adjectif (personne)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un homme honnête (or: franc) n'a pas à se rappeler ce qu'il a dit.
Um homem honesto não precisa se lembrar do que disse.

honesto

adjectif (opinion, déclaration)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il donna une opinion honnête (or: franche) sur l'entreprise.
Ele deu sua opinião honesta sobre o negócio.

isento

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les associations caritatives sont exonérées d'impôts.
Caridades são isentas de impostos.

direto, franco

adjectif (honesto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je ne te dis pas ce que tu veux entendre mais te donne des réponses sincères (or: franches).

retidão

(honestidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'apprécie ton franc-parler, mais tu devrais avoir plus de tact quand tu parles.

maçonaria, francomaçonaria

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fala franca

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le Président Harry Truman était connu pour ses manières terre-à-terre et son franc-parler.

loja de R$ 1,99

(BRA: equivalente cultural do termo)

Ces lunettes de soleil ne m'ont coûté qu'un euro dans un bazar (or: au tout à un euro). On aurait dit que le cadeau de Julie avait été trouvé dans un bazar (or: dans un tout à un euro).
Esses óculos custaram apenas R$ 1,99 na loja de R$ 1,99. O presente de Jane parecia ter sido comprado em uma loja de R$ 1,99.

bordo livre

nom masculin (Nautique : distance)

franqueza

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sinceridade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

aspereza, rudeza

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La franchise (or: Le franc-parler) de Pam peut offenser ceux qui n'y sont pas habitués.

camaradagem

nom féminin (simpatia instintiva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

maçonaria

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Richard s'est impliqué dans la franc-maçonnerie lorsqu'un de ses amis l'a invité à s'y joindre.

enfático

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les exigences de Jasmine étaient virulentes ; elle n'accepterait aucune réponse négative.

linha de lance livre

nom féminin (Basket-ball) (basquetebol)

tiro livre

nom masculin (Sports) (esp: maneira de recolocar a bola no jogo depois de uma falta)

lançamento livre

nom masculin (Basket-ball) (basquetebol: depois da falta)

grande sucesso

Le salon a été une belle réussite, en attirant de nombreux visiteurs.

gargalhada gostosa

nom masculin (informal, figurado)

porto livre

nom masculin (Droit) (porto)

maçom

(membro da maçonaria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ser honesto com

(alguém)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il a décidé d'être franc avec elle à propos de la bosse sur la voiture et lui a avoué l'accident.

grande sucesso

nom masculin

jogar direito

(figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hé ! Ne triche pas ! Sors cet as de ta manche tout de suite !

limpo

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je n'aime pas jouer au football avec eux. Ils ne jouent pas franc jeu.
Não gosto de jogar futebol com eles. Eles não jogam limpo.

maçom

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fio desencapado

(figurado, alguém imprevisível)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sois prudent quand tu parles au gérant, c'est un franc-tireur.

arremesso

nom masculin (Basket)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de franc em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.