O que significa frame em Inglês?

Qual é o significado da palavra frame em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar frame em Inglês.

A palavra frame em Inglês significa moldura, estrutura, emoldurar, emoldurar, enquadrar, incriminar, armar, bordadura, ossatura, fotograma, frame, frame, esboço, estrutura, quadro, de madeirame, armação, circundar, cercar, rodear, proferir, expressar, moldar, construir, encaixar, enquadrar, enquadrar, chassi, trepa-trepa, batente, marco, casa de madeira, disposição de ânimo, espírito, marco referencial, marco de referência, trama, armação, tramoia, moldura, estrutura em aço, tear contínuo, período (de tempo), decurso, caixilho de janela, moldura de madeira, andador. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra frame

moldura

noun (photo) (foto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We need a large frame to put this photo in.
Precisamos de um porta-retratos grande para colocar esta foto.

estrutura

noun (rigid structure)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The workers finished the frame of the building first.
Primeiro os operários terminaram a estrutura do prédio.

emoldurar

transitive verb (photo: put in frame)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let's frame this photo and put it on the wall.
Vamos emoldurar esta foto e colocá-la na parede.

emoldurar, enquadrar

transitive verb (apply a border)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I would like to frame the orchard with rows of daffodils.
Gostaria de emoldurar o pomar com filas de narcisos.

incriminar

transitive verb (slang (trick, incriminate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police framed me, I tell you! I didn't do it!
Estou-lhe dizendo: a polícia me aplicou um golpe. Não fui eu quem fez isso.

armar

transitive verb (slang (trick, incriminate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hall claimed that his former business partner had framed him for the crime.
Alberto afirma que seu antigo parceiro de negócios armou para ele um crime.

bordadura

noun (border)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The lawn was surrounded by a frame of flower borders.
O gramado estava cercado por uma bordadura de bordas de flores.

ossatura

noun (human body stature)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He's not fat, but he has a big frame.
Ele não é gordo, mas tem uma grande ossatura.

fotograma

noun (individual exposure of motion picture)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The first frames of the film are damaged.
Os primeiros fotogramas do filme estão danificados.

frame

noun (snooker) (anglicismo: espécie de jogo de bilhar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I would love to play a frame with him - he's a former snooker champion.
Eu adoraria jogar um frame com ele - ele é um ex-campeão de sinuca.

frame

noun (bowling) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She hit a strike in the third frame.
Ela fez um strike no terceiro frame.

esboço

noun (US (outline)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This is a frame for the report - can you fill in the relevant information?
Este é um esboço para o relatório - você pode preencher as informações relevantes?

estrutura

noun (overall structure)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This manifesto challenges the frame of our society.
Este manifesto desafia a estrutura da sociedade.

quadro

noun (TV, film: shot)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This shot is a close-up, so Julie's feet won't appear in the frame.
Esta filmagem é de perto, então os pés da Júlia não vão aparecer no quadro.

de madeirame

noun as adjective (built using a frame)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
This frame house can be built more quickly.
Esta casa de madeirame pode ser construída mais rapidamente.

armação

plural noun (of spectacles)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Your new frames look good on you.
Suas novas armações ficam bem em você.

circundar, cercar, rodear

transitive verb (often passive (surround)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The view of the town was framed by the mountains.
A vista da cidade era cercada pelas montanhas.

proferir, expressar

transitive verb (figurative (express in words)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can you frame that concept in a more positive light?
Você pode expressar esse conceito sob uma luz mais positiva?

moldar, construir

transitive verb (structure: put together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
First, they framed the structure; then they built the walls.
Primeiro, eles moldaram a estrutura; então eles construíram os muros.

encaixar, enquadrar

transitive verb (US (fit into a space)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Frame that sideboard into this alcove please.
Encaixe o aparador nesta alcova, por favor.

enquadrar

phrasal verb, transitive, separable (create a frame for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

chassi

noun (chassis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trepa-trepa

noun (UK (playground equipment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

batente, marco

noun (structure around a door) (estrutura de madeira de portas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If you keep slamming the door you'll damage the door frame.

casa de madeira

noun (house with a timber frame)

Frame houses are common in the USA, where timber is cheap and plentiful.

disposição de ânimo, espírito

noun (mental state)

When he's in a good frame of mind he's very polite.

marco referencial

noun (viewpoint)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A good education provides a frame of reference that enables students to make good choices for a lifetime.

marco de referência

noun (axes for locating a point)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trama, armação, tramoia

noun (figurative (plot to incriminate [sb] innocent) (figurativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The boy said it was a frame-up, and that his sister had eaten the cookies. He was the victim of a frame-up: the police had planted evidence in his car.

moldura

noun (mount for a picture)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The picture frame is made of wood.
A moldura é feita de madeira.

estrutura em aço

noun (structure reinforced with steel) (estrutura reforçada com aço)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This building has a steel frame.

tear contínuo

noun (historical (spinning machine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

período (de tempo)

noun (period, timescale) (período, escala de tempo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Evolutionary change occurs over a very long time frame.

decurso

noun (period in which [sth] is expected to occur) (período no qual algo é esperado acontecer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We need to set a time frame for the project.

caixilho de janela

noun (structure surrounding a window pane) (estrutura ao redor de uma janela)

This window's too big for the window frame.

moldura de madeira

noun (surrounding structure made of wood)

andador

noun (® (mobility aid)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My uncle uses a Zimmer frame because he has trouble walking.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de frame em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de frame

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.