O que significa entrada em Espanhol?

Qual é o significado da palavra entrada em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar entrada em Espanhol.

A palavra entrada em Espanhol significa entrada, entrada, tempo, entrada, entradas, entrada em cena, ingresso, entrada, entrada, entrada, passagem, entrada, taxa de entrada, entrada, entrada, acesso à rodovia, ádito, acesso, entrada, boca, entrada, alistamento, influxo, entrada, entrada, entrada, ingresso, entrada, afluxo, limiar, verbete, admissão, taxa, entrada, registro, entrada, entrada, rua, via, entrada, abertura, entrada, entrada, deixa, entrada, influxo, afluxo, acesso, introdução, saguão, dica, ponto, apontador, inspiração, chegada, iminência, estratagema, átrio, adro, cruzar o umbral, entrar, entrar, entrar, entrar em, entrar, surgir aos poucos, entrar, entrar, entrar, entrar, desbastar, entregar, acessar, entrar, encher, subir, ter espaço para, vir, servir, caber, passar, entrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra entrada

entrada

nombre femenino (prédio: saguão, corredor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El edificio tiene una gran entrada que todos los apartamentos comparten.
O prédio tem uma grande entrada que era compartilhada por todos os apartamentos.

entrada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El camarero les sirvió las entradas a los comensales.
O garçom serviu às pessoas suas entradas.

tempo

(béisbol) (beisebol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un partido de béisbol consiste en nueve entradas.

entrada

nombre femenino (portão, acesso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tina dio la vuelta andado a todo el edificio en busca de la entrada.
Tina deu a volta em todo o prédio, em busca da entrada.

entradas

(críquete: período do jogo)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

entrada em cena

(de pessoa)

La entrada del actor en escena marcó una nueva etapa de la trama.
A entrada em cena do ator marcou uma nova fase da trama. Eram 6 da tarde e a esposa de Tom estava para chegar em casa do trabalho, então ele manteve o olhar fixo na porta, esperando sua entrada.

ingresso

(BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Compré dos boletos para la ópera.
Comprei dois ingressos para a ópera.

entrada

(fútbol americano) (esporte: derrubar o adversário para impedir que avance com a bola)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La tacleada evitó que el jugador de rugby anotara.
A entrada impediu o jogador de rúgbi de marcar um try.

entrada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La entrada al zoológico cuesta poco.
A entrada no zoológico é barata.

entrada

nombre femenino (informática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tenemos problemas con las entradas en cirílico.
O servidor está tendo problemas com as entradas em cirílico.

passagem

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los turistas entraron al castillo por la entrada principal.
Os turistas entraram no castelo através da passagem principal.

entrada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un grupo de periodistas llenó la entrada.
uma equipe de repórteres lotava a entrada.

taxa de entrada

nombre femenino

¡Qué cara es la entrada!

entrada

(entrada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Dónde está la entrada al centro comercial?

entrada

(valor pago para entrar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La entrada para Disney aumenta todos los años.

acesso à rodovia

La entrada al aeropuerto está cerrada por una inundación.

ádito

nombre femenino (minería) (entrada para mina, túnel inferior)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

acesso

(entrada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La entrada trasera del bar estaba cerrada con llave.
O acesso dos fundos do bar estava trancado.

entrada, boca

(abertura natural)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La entrada de la cueva era pequeña, pero su interior era enorme.
A entrada da caverna era pequena, mas a parte interna era grande.

entrada

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tom siempre estaba contento y su entrada alegró el ambiente de la habitación.
Tom estava sempre alegre e sua entrada iluminava a atmosfera do lugar.

alistamento

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La tercera entrada fue presentada por Frank.

influxo

(de dinheiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un aumento en la entrada de fondos nos ayudó a alcanzar nuestra meta.

entrada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Las dos entradas del lago estaban obstruidas por escombros.

entrada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El objetivo de Javier era la entrada en el círculo de élite de los críticos de arte.

entrada

nombre femenino (registro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Veo que hay dos entradas en la base de datos para Sr. Smith; hay que borrar una de ellas.
Vejo que há duas entradas no banco de dados para Sr. Smith; precisamos deletar uma delas.

ingresso

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿Cuánto vale la entrada a la función de las 8:00?
Quanto é o ingresso para a apresentação das oito horas?

entrada

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La entrada de la extravagantemente vestida estrella llamó la atención de todos.
A entrada da atriz vestida extravagantemente chamou a atenção.

afluxo

(ato de fluir)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Esta válvula controla la entrada de lubricante.

limiar

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Estambul está a la entrada de Europa.
Istambul fica no limiar da Europa.

verbete

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mi diccionario de inglés tiene cientos de significados bajo la entrada "ir".

admissão

(canal de ar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La válvula de entrada del colchón de aire estaba rota.
A válvula de admissão no colchão de ar estava quebrada.

taxa, entrada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hay una entrada de diez dólares para acceder al club.
Há uma taxa de dez dólares para entrar no clube.

registro

(banco de dados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La tabla contiene 130 entradas.
A tabela do banco de dados tem 130 registros.

entrada

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pippa esperó en la entrada a que Mark saliera.

entrada

(geografía, figurado) (geografia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
St. Louis es la entrada al oeste.

rua

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un coche deportivo de aspecto caro apareció en la entrada. // Sarah estacionó su auto en la entrada.
Um carro esportivo de aparência cara entrou na rua.

via

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El príncipe usó su espada para abrir una entrada a través del cerco de espinas.
O príncipe usou sua espada para fazer uma via pela cerca de espinhos.

entrada, abertura

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pete se metió por la estrecha entrada para meterse en la tienda.

entrada

nombre femenino (mercadoria, objeto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La entrada de hoy incluía un cargamento de grano y verduras frescas.

entrada

nombre femenino (ato de deixar entrar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La entrada de bienes en el país estaba limitada por las nuevas leyes.

deixa

(teatro) (teatro: dica para o ator)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Joan estaba detrás del telón, dándole los pies a los actores.
Joan estava atrás da cortina, dando as deixas para os atores.

entrada

(plato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La entrada era un pequeño plato de corazones de alcaucil.
A entrada foi um pequeno prato de alcachofras.

influxo, afluxo

(algo flutuando em)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La afluencia de trabajo subió este mes.

acesso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El acceso al curso está sujeto a las notas.

introdução

(abrev. de)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La pieza de piano incluía una intro corta.

saguão

(lobby)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¡Tu vestíbulo es más grande que mi departamento!

dica

(de un texto, teatro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mary se olvidó las líneas y necesitaba un pie.
Mary esqueceu a fala dela e precisava de uma dica.

ponto, apontador

(teatro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La profesora de actuación daba indicaciones a los alumnos que se olvidaban sus textos.

inspiração

(tomar ar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Laura trató de respirar, pero su inhalación fue detenida por la nuez en su garganta.
Laura tentou respirar, mas sua inspiração era impedida pela noz em sua garganta.

chegada, iminência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La llegada del invierno trajo la nieve.

estratagema

(comentário de abertura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

átrio, adro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sabrina conoció a David en el patio delantero después de la fiesta.

cruzar o umbral

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Entré en nuestra nueva casa.

entrar

verbo intransitivo (a pé)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cada vez que alguien entra en el negocio, suena un timbre.
Sempre que alguém entra na loja, toca uma campainha.

entrar

verbo intransitivo

Cuando la famosa actriz entró a la habitación, todos se dieron vuelta para mirarla.

entrar

verbo intransitivo

Hace calor afuera. ¿Quieres entrar?
Está quente aqui fora. Você gostaria de entrar?

entrar em

verbo intransitivo (en coche) (num veículo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Usted recibirá una boleta cuando entre al estacionamiento.

entrar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
- Pasa a mi recibidor - le dijo la araña a la mosca.

surgir aos poucos

verbo intransitivo

Al principio, nunca se imaginó que pudiera llegar a ser infiel, pero luego le empezaron a entrar dudas.
No começo, ela nunca imaginara que ele pudesse ser infiel, mas as dúvidas começaram a surgir aos poucos.

entrar

(auto) (veículo)

Abrí la puerta y entré.
Abri a porta e entrei.

entrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los soldados entraron en el edificio del gobierno y tomaron el control.

entrar

De 20.000 solicitudes a la universidad el año pasado, solamente entraron 3.000.

entrar

(figurado) (figurado, envolver-se)

Necesitamos a un experto, y aquí es donde entras tú.
Precisamos de conselho especializado, e é aí que você entra.

desbastar

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

entregar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Entraban la droga por la ciudad fronteriza.
Eles entregaram drogas pela fronteira da cidade.

acessar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Para entrar a la sala de ordenadores, los estudiantes necesitan una tarjeta de banda magnética especial.
Para acessar a sala de computadores, os estudantes têm que usar um cartão magnético especial.

entrar

Pueden entrar, pero por favor toquen a la puerta para anunciar su presencia.
Pode entrar, mas antes por favor bata para anunciar sua presença.

encher, subir

verbo intransitivo (marea) (maré)

Hoy entró la marea alta hacia las tres de la tarde.
A maré alta subiu às três da tarde de hoje.

ter espaço para

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Foi uma grande refeição, mas eu acho que tenho espaço para a sobremesa.

vir

(moverse hacia uno)

Ven aquí y lee esto.
Vem cá e lê isto aqui.

servir

Mis zapatos ya no me quedan.
Meus sapatos não servem mais.

caber

La pieza no cabe porque es de otro tamaño.
A peça não cabe porque é do tamanho errado.

passar

El sofá sencillamente no pasa por la puerta.
O sofá simplesmente não passa pela porta.

entrar

verbo intransitivo

Por favor entre (o: pase), la puerta está abierta.
Entre, a porta está aberta.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de entrada em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Palavras relacionadas de entrada

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.