O que significa échanger em Francês?

Qual é o significado da palavra échanger em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar échanger em Francês.

A palavra échanger em Francês significa trocar, trocar, trocar, substituir, trocar, trocar, negociar, trocar, trocar, trocar, consultar, exportar, trocar, trocar, trocar, negociar, trocar algo por algo, sacrificar algo por algo, falar abobrinha, trocar, trocar, conversar, dialogar, cruzar-se, intercambiar, trocar, trocar, trocar por, intercambiar, cambiar, sinalizar, sinalizar, fazer um brainstorm. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra échanger

trocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Beaucoup de familles échangent des cadeaux à Noël.
Muitas famílias trocam presentes no Natal.

trocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les deux pays en guerre échangèrent leurs prisonniers à la frontière.
Os dois países em guerra trocaram seus prisioneiros na fronteira.

trocar, substituir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La télé ne marche pas bien. Je voudrais l'échanger.
Essa TV está com defeito, quero trocá-la.

trocar

(un bon cadeau,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si vous allez au supermarché, vous devriez en profiter pour échanger ce bon une fois sur place.
Se você vai ao supermercado, pode também trocar este vale enquanto estiver lá.

trocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

negociar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai échangé mon ancienne voiture contre une nouvelle.

trocar

verbe transitif (des mots,...) (palavras, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les deux passagers veulent échanger leurs sièges.
Os dois passageiros querem trocar os lugares um com o outro.

trocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

consultar

verbe transitif (des idées)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'échange l'idée avec mon responsable et je vous rappelle.
Vou submeter a ideia ao meu chefe e te dou um retorno.

exportar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le professeur tenta d'obtenir plus de reconnaissance en exportant ses idées à l'étranger.
O professor tentou ganhar reconhecimento exportando suas ideias para outros países.

trocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu veux échanger des cartes de base-ball avec moi ?
Quer trocar cartões de beisebol comigo?

trocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont échangé leurs numéros de téléphone.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu e meu marido ainda trocamos presentes no Dia dos Namorados.

trocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a échangé sa barre chocolatée contre son biscuit.
Ele trocou a barra de chocolate por biscoito.

negociar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack a échangé la vache avec le marchand contre une poignée de haricots.
Jack negociou a vaca com um mercador por um punhado de feijões.

trocar algo por algo, sacrificar algo por algo

(figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Os novos alto-falantes são estilosos, mas eu não trocaria o som pela aparência.

falar abobrinha

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

trocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Um dos cozinheiros, bravo com os baixos salários, trocou o sal pelo açúcar.

trocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils m'ont fait une farce et ont remplacé mon thé par de la soupe à l'oignon.
Eles pregaram uma peça em mim trocando meu chá por sopa de cebola.

conversar, dialogar

(soutenu)

Soyez respectueux quand vous vous entretenez avec le personnel du palais.
Seja educado ao conversar com os funcionários do palácio.

cruzar-se

locution verbale (Biologie) (genética)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Les gènes échangent du matériel génétique d'un chromosome à l'autre.
Os genes se cruzam de um cromossomo a outro.

intercambiar

(transpor, trocar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les réfugiés furent obligés de troquer leurs effets personnels contre de la nourriture.
Os refugiados foram obrigados a trocar seus bens pessoais por comida.

trocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trocar por

(un bon cadeau,...)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Roberta a échangé (or: utilisé) un bon contre une bouteille de vin au supermarché.
Roberta trocou um vale por uma garrafa de vinho no supermercado.

intercambiar, cambiar

(trocar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'aimerais échanger les poires et les pommes.

sinalizar

locution verbale (un message)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les marins utilisaient un système de sémaphore pour échanger des messages à l'aide de drapeaux.
Os marinheiros usaram um sistema de semáforo para sinalizar as mensagens

sinalizar

locution verbale (avec des drapeaux)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Les navires utilisent des drapeaux de couleur pour échanger des signaux.
Os navios usam bandeirolas coloridas para sinalizarem mensagens uns para os outros.

fazer um brainstorm

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de échanger em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.