O que significa diplôme em Francês?

Qual é o significado da palavra diplôme em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar diplôme em Francês.

A palavra diplôme em Francês significa diploma, certificado, graduado, diplomado, diplomado, graduado, certificado, habilitação, graduado, diploma, diploma, treinado, graduado, formado, grau acadêmico, credencial, qualificado, certificado, autenticado, formar-se, graduar-se, graduar, graduar, capelo, diploma de ensino médio, graduação, TESOL, diploma universitário, reconhecido oficialmente, curso de aptidão pedagógica, universitário formado, nível superior, diploma em medicina, curso universitário com estágio, diploma de professor, diploma de pós-graduação, qualificação profissional, diploma, diploma, pós-graduação, graduação, Certificado Geral de Educação, enfermeira registrada, enfermeiro registrado, estudante com mérito, honors degree, Bacharelado em Engenharia, oxfordiano, enfermeira registrada, Licenciatura em Cirurgia Dentária, bacharel em engenharia, bacharel, qualificação, formar-se, graduado em curso superior de curta duração, PDE, estudar para ser, formar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra diplôme

diploma

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Angela a un diplôme d'infirmière.
Ângela tem diploma de enfermagem.

certificado

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tous les diplômes de mon père sont encadrés dans son bureau.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Depois de terminar o curso, cada um dos estudantes receberam um certificado de conclusão.

graduado, diplomado

(France, équivalent)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il a obtenu une licence à l'université de Virginie.
Ele é graduado pela Universidade da Virgínia.

diplomado, graduado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mon frère est diplômé en droit.
Meu irmão é diplomado pela faculdade de direito.

certificado

(título)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

habilitação

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Robert a un diplôme d'enseignement de l'anglais comme langue étrangère.
Robert tem uma habilitação TELF, o que significa que ele pode ensinar inglês como língua estrangeira.

graduado

nom masculin (com diploma universitário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tous les diplômés de Harvard ont des revendications salariales élevées à la sortie de leurs études.

diploma

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

diploma

(moins précis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a un diplôme d'anglais délivré par l'université de Virginie.
Ele tem formação em Inglês pela Universidade da Virgínia.

treinado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il est toujours préférable d'utiliser des professionnels qualifiés lorsqu'on effectue d'importants travaux dans sa maison.
Sempre é melhor usar profissionais treinados para qualquer trabalho importante em sua casa.

graduado, formado

(abreviatura, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

grau acadêmico

(qualificação universitária)

credencial

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Votre diplôme est un certificat de valeur sur le marché du travail actuel.
Seu diploma é uma credencial válida no mercado de trabalho hoje em dia.

qualificado

(compétent)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sasha terminou seu treinamento e agora ela é uma advogada qualificada.

certificado, autenticado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

formar-se, graduar-se

(France, équivalent)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il a obtenu une licence universitaire au bout de cinq ans.
Após cinco anos, ele se formou na universidade.

graduar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'université délivre un diplôme à deux milles étudiants chaque année.
A universidade gradua dois mil estudantes por ano.

graduar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela se graduou no ensino médio em 1973.

capelo

(Université) (chapéu da colação de grau)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

diploma de ensino médio

(France)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Beaucoup d'emplois requièrent au moins le baccalauréat.

graduação

(équivalent, France)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Karin a deux licences : une en Histoire et l'autre en Géographie.
A Karin tem duas graduações, uma em história e a outra em geografia.

TESOL

(estrangeirsimo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

diploma universitário

(Can)

reconhecido oficialmente

adjectif (oficialmente reconhecido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

curso de aptidão pedagógica

(en Grande-Bretagne) (sigla de diploma de ensino britânico)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

universitário formado

nível superior

diploma em medicina

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Notre fille a décroché son diplôme de docteur en médecine.

curso universitário com estágio

nom masculin (EUA, curso universitário com um ano de experiência em trabalho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

diploma de professor

(qualificações oficiais para educadores)

diploma de pós-graduação

nom masculin (qualificação de pós-graduação para ensinar)

qualificação profissional

nom masculin (educação continuada: qualificação profissional)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

diploma

nom masculin (qualificação profissional)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

diploma

nom masculin (qualificação profissional)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pós-graduação

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

graduação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ricardo obteve a graduação no New York Medical College ano passado.

Certificado Geral de Educação

nom masculin (diplôme anglo-saxon) (Reino Unido)

enfermeira registrada

(France)

enfermeiro registrado

estudante com mérito

honors degree

nom masculin (tipo de qualificação de graduação)

Bacharelado em Engenharia

(équivalent, France)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

oxfordiano

(estudante da universidade de Oxford)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

enfermeira registrada

(France)

Licenciatura em Cirurgia Dentária

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bacharel em engenharia

(équivalent, France)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

bacharel

(équivalent, France)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Avec une licence constitue l'un des critères d'embauche.
Um dos requisitos para esse emprego é que o candidato deve ser um bacharel.

qualificação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Après sept années d'études, Jacob célèbre sa qualification en tant que médecin.

formar-se

locution verbale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Evelyn a obtenu son diplôme en plomberie (or: de plombier).
Evelyn se formou como encanadora.

graduado em curso superior de curta duração

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ginny est diplômée de premier cycle en Art.
Ginny é graduada em curso superior de curta duração.

PDE

nom masculin (États-Unis, Canada)

estudar para ser

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il a passé trois ans à l'étranger, vraisemblablement à étudier pour devenir architecte.
Ele passou 3 anos fora, provavelmente estudando para ser arquiteto.

formar-se

locution verbale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de diplôme em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.