O que significa dent em Francês?

Qual é o significado da palavra dent em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar dent em Francês.

A palavra dent em Francês significa dente, dente, dente, dente, dente, ponta, dente, palito, dente-de-leão, siso, dentuça, olho por olho, dente de leite, dente de leite, gosto por doces, dente da frente, canino, dente desproporcional, dente de serra, ser preconceituoso, olho por olho, guardar rancor, reclamação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra dent

dente

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La dentiste a demandé au patient d'ouvrir la bouche pour qu'elle puisse voir ses dents.
A dentista pediu ao paciente para abrir a boca para que pudesse olhar seus dentes.

dente

nom féminin (d'une scie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les dents de cette scie sont peu tranchantes ; la scie ne coupe pratiquement plus rien.
Os dentes desta serra estão cegos; dificilmente ela irá cortar mais alguma coisa.

dente

nom féminin (d'une roue cranté,...)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les dents de la roue dentée s'imbriquent.
Os dentes das engrenagens se entreligam.

dente

nom féminin (d'un peigne) (pente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'était un vieux peigne avec plusieurs dents cassées.
Era um pente velho com vários dentes quebrados.

dente

nom féminin (dente do garfo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La plupart des fourchettes ont quatre dents mais certaines n'en ont que trois.

ponta

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dente

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Fais attention à la pointe de ce couteau.

palito

nom masculin (palito de dente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Toutes les tables ont du sel, du poivre et un verre avec des cure-dents.

dente-de-leão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je crois qu'il y a plus de pissenlits que d'herbe sur cette pelouse.

siso

nom féminin (dente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il faut que je me fasse arracher une dent de sagesse parce qu'elle me fait très mal. On lui a retiré les dents de sagesse cette semaine.

dentuça

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

olho por olho

(figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ele destruiu a criação de seu rival, dizendo que foi "olho por olho".

dente de leite

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dente de leite

nom masculin (primeiros dentes)

Les toutes premières dents de lait à faire leur apparition sont les incisives.

gosto por doces

(familier)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mon petit garçon a le bec sucré : il mangerait n'importe quelle sucrerie.
Meu garotinho tem muito gosto por doces: ele come qualquer coisa açucarada.

dente da frente

(Can surtout)

canino

nom féminin (dente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dente desproporcional

nom féminin

dente de serra

nom féminin

ser preconceituoso

(figuré)

olho por olho

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Para assassinato, eu acredito que a punição correta seja olho por olho.

guardar rancor

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Fred en voulait à ses frères.

reclamação

(figuré, familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le client a une dent contre la direction.
O cliente tem uma reclamação da gerência.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de dent em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.