O que significa coutume em Francês?

Qual é o significado da palavra coutume em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar coutume em Francês.

A palavra coutume em Francês significa costume, costume, tradição, prática, costume, hábito, costume, praxe, romper com o passado, tradicional, convencional, habitual, ruptura com o passado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra coutume

costume

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il était dans les habitudes de Jane (or: Jane avait coutume) d'aller courir tous les matins avant le petit déjeuner.
Era costume de Jane ir fazer cooper todo dia antes do café da manhã.

costume

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La coutume veut que l'on apporte un cadeau quand on est invité.
O costume é levar um presente quando você é convidado para jantar.

tradição

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dans notre famille, la coutume est d'ouvrir les cadeaux la veille de Noël.
Na nossa família a tradição é de abrir os presentes na véspera de Natal.

prática

(costume)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La coutume locale consistant à passer les après-midi dans les bars s'étend aux autres provinces.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O hábito local de passar a tarde em cafés está se espalhando para outras províncias.

costume

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Selon la coutume, les femmes au dix-neuvième siècle devait attendre qu'un homme les invite à danser.

hábito, costume

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Comme vous le savez, monsieur, il n'est pas dans mes habitudes de me plaindre.

praxe

nom féminin (costume, rotina)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

romper com o passado

verbe intransitif (abandonar a tradição)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O meu primo rompeu com o passado e não festejou o Carnaval este ano.

tradicional, convencional

(por tradição ou costume)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Remercier l'hôte en de telles occasions est quelque chose de traditionnel.
É tradicional (or: convencional) agradecer ao anfitrião em tais ocasiões.

habitual

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il est d'usage de laisser un pourboire de 10 à 15% au restaurant.
É habitual dar de gorjeta entre 10 e 15% da conta nos restaurantes.

ruptura com o passado

locution verbale (o abandono de uma tradição)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Pour rompre avec la coutume, ce ne sont plus les pères des mariées qui les conduisent à l'autel.
Numa ruptura com o passado, os pais das noivas já não as entregam aos noivos na cerimônia do casamento.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de coutume em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.