O que significa coutume em Francês?
Qual é o significado da palavra coutume em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar coutume em Francês.
A palavra coutume em Francês significa costume, costume, tradição, prática, costume, hábito, costume, praxe, romper com o passado, tradicional, convencional, habitual, ruptura com o passado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra coutume
costume
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il était dans les habitudes de Jane (or: Jane avait coutume) d'aller courir tous les matins avant le petit déjeuner. Era costume de Jane ir fazer cooper todo dia antes do café da manhã. |
costumenom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La coutume veut que l'on apporte un cadeau quand on est invité. O costume é levar um presente quando você é convidado para jantar. |
tradiçãonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Dans notre famille, la coutume est d'ouvrir les cadeaux la veille de Noël. Na nossa família a tradição é de abrir os presentes na véspera de Natal. |
prática(costume) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La coutume locale consistant à passer les après-midi dans les bars s'étend aux autres provinces. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O hábito local de passar a tarde em cafés está se espalhando para outras províncias. |
costumenom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Selon la coutume, les femmes au dix-neuvième siècle devait attendre qu'un homme les invite à danser. |
hábito, costume
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Comme vous le savez, monsieur, il n'est pas dans mes habitudes de me plaindre. |
praxenom féminin (costume, rotina) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
romper com o passadoverbe intransitif (abandonar a tradição) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) O meu primo rompeu com o passado e não festejou o Carnaval este ano. |
tradicional, convencional(por tradição ou costume) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Remercier l'hôte en de telles occasions est quelque chose de traditionnel. É tradicional (or: convencional) agradecer ao anfitrião em tais ocasiões. |
habitual
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il est d'usage de laisser un pourboire de 10 à 15% au restaurant. É habitual dar de gorjeta entre 10 e 15% da conta nos restaurantes. |
ruptura com o passadolocution verbale (o abandono de uma tradição) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Pour rompre avec la coutume, ce ne sont plus les pères des mariées qui les conduisent à l'autel. Numa ruptura com o passado, os pais das noivas já não as entregam aos noivos na cerimônia do casamento. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de coutume em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de coutume
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.