O que significa cost em Inglês?

Qual é o significado da palavra cost em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cost em Inglês.

A palavra cost em Inglês significa custar, custo, custo, custo, custas, orçar, orçar, custar, custo real, a qualquer preço, a um custo muito alto, a um custo muito alto, suportar os custos, arcar com os custos de, custar muito, contabilidade de custos, custar um rim, custos de prevenção, centro de custo, cortar custos, corte de custos, estimativa de custo, custar pouco, custar pouco, custar dinheiro, custar nada, custar nada, custo de empréstimo, custo de vida, economia de custos, participação nos custos, custo-benefício, frugal, corte de custos, de corte de custos, custo-eficiente, custo da eficácia, rentável, custo-padrão mais margem de lucro, custo fixo, fração do custo, livre de custo, baixo custo, de baixo custo, custos operacionais, custo de envio, sem se importar com o custo, independentemente do custo, custo operacional, despesas operacionais, taxa de serviço, taxa de exportação, custo de envio, preço médio, custo unitário, custe o que custar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cost

custar

transitive verb (price)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This book costs ten dollars. This dress cost me $50.
Este livro custa dez dólares.

custo

noun (price) (preço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cost of petrol is very high.
O custo do petróleo é muito alto.

custo

noun (expense)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She paid for the whole wedding, at great cost to herself.
Ela pagou o casamento todo, um grande custo para si.

custo

noun (sacrifice) (dificuldade, sacrifício)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
At great cost, we will keep our promise.
A um grande custo, manteremos nossa promessa.

custas

noun (law: legal expenses) (jurídico)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
The defendant must bear the costs of the trial.
O réu deve arcar com as custas do julgamento.

orçar

intransitive verb (determine costs) (determinar o custo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'll do the ordering and you can cost.
Eu farei a encomenda e você pode orçar.

orçar

transitive verb (calculate the cost of) (calcular o custo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The accountants need to cost the project plan.
Os contadores precisam orçar o plano do projeto.

custar

transitive verb (entail a loss) (ter como resultado certa perda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Drunk driving costs many lives.
Dirigir bêbado custa muitas vidas.

custo real

noun (total price)

Maintenance fees must be taken into account to determine the actual cost.

a qualquer preço

adverb (however high the cost may be)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We will win this war at any cost.

a um custo muito alto

adverb (at great financial expense)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

a um custo muito alto

adverb (figurative (involving great sacrifice or loss) (envolvendo sacrifício)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

suportar os custos

verbal expression (pay)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Taxpayers will bear the cost of health care reform.

arcar com os custos de

verbal expression (pay)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

custar muito

verbal expression (informal, figurative (be expensive)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I bet that dress cost a pretty penny.

contabilidade de custos

noun (costing: tracking business costs)

custar um rim

verbal expression (slang, figurative (be expensive) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

custos de prevenção

noun (measures to reduce expense)

centro de custo

noun (business) (finanças, negócios)

cortar custos

intransitive verb (reduce spending)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

corte de custos

noun (reduction in expenses) (redução de preço)

The company's profits were boosted last year by cost cuts, including the thousands of redundancies made in January.
O lucro da empresa aumentou no ano passado devido aos cortes de custos, incluindo as milhares de demissões feitas em Janeiro.

estimativa de custo

plural noun (expenses: projected)

custar pouco

verbal expression (be inexpensive) (ser barato)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A first aid kit costs little but can save lives.

custar pouco

verbal expression (figurative (require little effort) (requerer pouco esforço)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
It costs little to be polite.

custar dinheiro

verbal expression (be expensive) (ser caro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you want the product delivered tomorrow, it'll cost money.

custar nada

verbal expression (be free of charge) (livre de cobrança)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If they say it costs nothing, it must be a scam of some kind.

custar nada

verbal expression (figurative (require no effort) (não requerer esforço)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Being helpful and friendly to people costs nothing.

custo de empréstimo

noun (banking: interest rates)

custo de vida

noun (cost of basic necessities)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cost of living is outrageous in this city.

economia de custos

plural noun (measures to reduce expense)

participação nos custos

noun (fee split between two parties)

Health insurance plans have various cost-sharing structures.

custo-benefício

noun as adjective (weighing costs and benefits)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

frugal

adjective (frugal, thrifty)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

corte de custos

noun (business: reduce expenses) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de corte de custos

adjective (to reduce expenses)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

custo-eficiente

adjective (providing value for money)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
It wouldn't be cost-effective to turn my hobby into my profession.

custo da eficácia

noun (good value for money)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

rentável

adjective (providing value for money)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

custo-padrão mais margem de lucro

adjective (pricing: expenses plus profit) (preço: custo mais lucros)

custo fixo

noun (often plural (set price or fee)

My biggest fixed cost is the rent I pay for the premises.

fração do custo

noun (small part of total price)

The house painter is quoting $8,000 to paint the house, but we could do it ourselves for a fraction of the cost.

livre de custo

adjective (not requiring payment) (sem necessidade de pagar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Anti-pollution measures are never free of cost.

baixo custo

noun (cheap price)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The tablet's advantages are its low cost and user-friendly design.

de baixo custo

adjective (cheap, budget)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
You can save money by booking a low-cost flight.

custos operacionais

plural noun (expenses involved in running a business)

They forgot to include operating costs in their initial budget, so their profits were considerably lower than anticipated.

custo de envio

noun (amount paid to send mail) (quantidade paga para enviar correspondência)

sem se importar com o custo

adverb (however high the price)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She wanted that fur coat regardless of the cost.

independentemente do custo

adverb (figurative (however bad the consequences) (não importam as consequências)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
They were determined to win the war regardless of the cost.

custo operacional

noun (amount spent to maintain [sth]) (quantia gasta para manter algo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The new refrigerator uses far less electricity, so its running cost is half that of the old one.

despesas operacionais

plural noun (business overheads)

You need to keep your overheads and running costs down.

taxa de serviço

noun (charge for providing [sth])

taxa de exportação

noun (overseas delivery charge)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

custo de envio

noun (charge for transporting goods)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

preço médio

noun (usual or average price) (preço habitual ou médio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

custo unitário

noun (price per item) (preço por item)

custe o que custar

adverb (no matter what is required)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We'll try to free the hostage whatever the cost.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cost em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de cost

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.