O que significa classer em Francês?

Qual é o significado da palavra classer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar classer em Francês.

A palavra classer em Francês significa classificar, ordenar, arranjar, arrumar, arquivar, sortir, agrupar, incluir, classificar, classificar, colocar, organizar, classificar, classificar, ordenar por tamanho, classificar, ordenar, enfileirar, classificar, categorizar, categorizar, guardar na memória, categorizar, pôr em seqüência, arranjar, agrupar, arrumar, arranjar, votar, pôr em ordem, dividir, separar, classificar, marcar, organizar, ordenar, classificar, avaliar, classificar, confidencializar, dividir em grupos, organizar por, priorizar, arquivar incorretamente, ser classificado como, dividir, cair na categoria de, obter colocação, classificar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra classer

classificar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Classez les étudiants par mois de naissance.
Classifique os alunos por data de nascimento.

ordenar

verbe transitif (pôr em ordem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avez-vous fini de trier (or: ranger) ces cartes par ordre alphabétique ?
Terminou de ordenar aquelas cartas em ordem alfabética?

arranjar, arrumar

verbe transitif (classificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai trié (or: classé) mes billets en piles différentes pour chaque société.
Arranjei minhas notas em pilhas separadas para cada empresa.

arquivar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je range (or: Je classe) toutes mes factures de téléphone dans un même dossier.
Arquivo todas as minhas contas de telefone juntas.

sortir, agrupar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

incluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je ne la classerais pas dans mon top 10 de chanteuses préférées.
Se eu fosse listar minhas dez cantoras favoritas, não a incluiria.

classificar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lydia classe Johnny Depp au-dessus de Brad Pitt.
Lydia classifica Johnny Depp acima de Brad Pitt.

classificar

verbe transitif (un film) (filme)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O conselho classificou o filme em "Não aconselhável para menores".

colocar

verbe transitif (classificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je le classerais parmi les dix meilleurs joueurs de tous les temps.
Eu o colocaria entre os dez melhores jogadores de todos os tempos.

organizar

verbe transitif (arrumar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Classe les livres par ordre chronologique.
Organize os livros em ordem cronológica.

classificar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je le classerais dans la catégorie des élèves studieux mais timides.
Eu o classificaria como estudioso, mas tímido.

classificar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les gens sont quelquefois classés selon leur situation socio-économique.
Às vezes, as pessoas são classificadas de acordo com o status socioeconômico.

ordenar por tamanho

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le professeur a classé ses élèves du plus petit au plus grand.
A professora ordenou os alunos por tamanho, do menor para o maior.

classificar, ordenar, enfileirar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wendy a classé les dossiers en ordre alphabétique.
Wendy classificou os arquivos em ordem alfabética.

classificar

(participant)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wendy foi bem na competição e foi classificada para o próximo torneio.

categorizar

verbe transitif (classificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

categorizar

verbe transitif (descrever)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Christa est difficile à classer parce que ses intérêts sont très variés.

guardar na memória

verbe transitif (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
C'était une information intéressante qu'il a classée pour référence ultérieure.

categorizar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
D'après sa façon de s'habiller, nous avons classé Eli comme étant quelqu'un qui aime passer du temps dehors.

pôr em seqüência

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Veuillez classer ces revues par ordre chronologique.

arranjar, agrupar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vous devriez classer (or: ranger) les spécimens du plus petit au plus grand.
Você deve arranjar os espécimens do menor para o maior.

arrumar, arranjar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele arranjou os livros em ordem alfabética.

votar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le nouveau professeur fut rapidement déclaré ennuyeux par la classe.

pôr em ordem

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dividir, separar, classificar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'instituteur a demandé aux enfants de diviser les animaux en fonction de ce qu'ils mangeaient.
A professora pediu às crianças que dividissem os animais de acordo com o que comiam.

marcar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cedo, os professores de Karen a marcaram como problemática.

organizar, ordenar

(rangement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a rangé les dossiers par date.

classificar, avaliar

verbe transitif (dar nota)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les critiques de cinéma notent (or: classent) les films sur une échelle de un à cinq.
Os críticos avaliam os filmes em uma escala de um a dez.

classificar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police l'a catalogué (or: classé) parmi les individus radicaux.
A polícia classificou ele de radical.

confidencializar

Le rapport a été classé secret défense et n'a jamais été publié.
O relatório foi confidencializado e jamais revelado.

dividir em grupos

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il est possible de diviser le monde animal en deux grands groupes : les vertébrés et les invertébrés.

organizar por

locution verbale (dado de computador: exibir na ordem especificada)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

priorizar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je vous prie de bien vouloir classer par ordre de priorité les tâches à effectuer.
Por favor, priorize as coisas que você quer que eu faça.

arquivar incorretamente

ser classificado como

verbe pronominal

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

dividir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les biologistes divisent les insectes en différents ordres.
Biólogos dividem os insetos em diferentes ordens.

cair na categoria de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le projet de réforme se classe dans la catégorie des projets bien intentionnés, mais réellement malavisés.
A lei da reforma cai na categoria de projetos bem intencionados, mas absolutamente mal conduzidos.

obter colocação

verbe pronominal (Course hippique) (competição, concurso)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mon cheval ne s'est même pas classé.
Meu cavalo nem sequer obteve uma colocação.

classificar-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Glenn se classe parmi les grands chefs du monde.
Glenn classifica-se alto dentre os melhores chefs do mundo.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de classer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.