Co oznacza mesure w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa mesure w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mesure w Francuski.

Słowo mesure w Francuski oznacza środek zaradczy, takt, środek, takt, zmierzony, odczyt, miara, pomiar, przemyślany, obliczony, wymierzony, zrównoważony, mierzenie, miarka, umiarkowany, pomiary, porcja, stopień, mierzyć, dosięgać, mierzyć, obmierzać, rejestrować, mierzyć, sprawdzać, wyliczać, obliczać, mierzyć, w pewnym stopniu, miara, przeciwdziałanie, półśrodki, pomiar wzrostu, , środek zaradczy, niewydajny, zrobiony na zamówienie, na zamówienie, do pewnego stopnia, do pewnego stopnia, w pewnym stopniu, w małym stopniu, w pewnym stopniu, do tego stopnia co, w jakim zakresie, o ile, o ile, daleko do, dla dobra, szyty na miarę, postępowanie dyscyplinarne, nakaz sądowy, ogląd, akt łaski, pełna miara, przyrząd do mierzenia, działanie zapobiegawcze, tymczasowy układ, tymczasowy środek, trzy czwarte, takt na dwie czwarte, takt na dwie drugie, proporcjonalny, na miarę, przesadzony, cały zakres, zabezpieczenie, być w stanie coś robić, płacić na bieżąco, jak, gdy, tak bardzo, zabezpieczenie antywłamaniowe, miara, mieć możliwość zrobienia czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa mesure

środek zaradczy

nom féminin (action)

Cette mesure est nécessaire pour assurer la sécurité de tous les employés.

takt

nom féminin (Musique)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le compositeur fredonna quelques mesures de sa dernière chanson.

środek

(loi, décret)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La mesure a été approuvée en commission.
Środek został przyjęty w organie ustawodawczym.

takt

nom féminin (Musique)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zmierzony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La longueur mesurée de la piste était d'un kilomètre.

odczyt

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

miara

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'université utilise l'examen comme un indicateur pour mesurer les progrès faits par les étudiants.

pomiar

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le scientifique écrivit les mesures prises par ses instruments.

przemyślany

adjectif (manières, propos : figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le chasseur suit sa proie avec des mouvements mesurés.

obliczony, wymierzony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le soldat avançait à pas mesuré.

zrównoważony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le gouvernement a apporté une réponse mesurée à la crise.

mierzenie

(action)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La prise de mesure peut être difficile lorsque le sujet bouge.

miarka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ces tasses vous aideront à obtenir une mesure précise de liquide.

umiarkowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les hivers dans la région sont modérés.

pomiary

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)

porcja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Mélanger une quantité de ciment à deux quantités d'eau.
Zmieszaj jedną porcję cementu z dwiema porcjami wody.

stopień

(figuré)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Je ne sais pas trop à quel degré il croit ce qu'il raconte.
Nie jestem pewien, w jakim stopniu on wierzy w to, co mówi.

mierzyć

verbe transitif (dimensions)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois mesurer le bois avant la découpe.
Powinienem zmierzyć drewno, zanim je przetnę.

dosięgać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mierzyć

verbe intransitif (personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Agnes mesure 1,52 m sans ses chaussures.

obmierzać

(précis)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu devrais mesurer la surface au sol avant de commander la moquette.

rejestrować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les géologues vont mesurer (or: enregistrer) l'activité sismique et analyser ces données pour vous.

mierzyć, sprawdzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le thermomètre mesurait la température du moteur.

wyliczać, obliczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu ne peux quantifier (or : mesurer) l'amour.

mierzyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ron tenta de jauger la distance séparant les deux arbres.

w pewnym stopniu

Il avait juste une dose de curiosité pour le sujet.

miara

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le litre est une unité de mesure pour les liquides.
Litr jest miarą objętości cieczy.

przeciwdziałanie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

półśrodki

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)

pomiar wzrostu

(d'une personne)

(volume de bois coupé) (jednostka miary: ok. 3,6 m sześć.)

środek zaradczy

nom féminin

Les contre-mesures du gouvernement ne semblent pas marcher.

niewydajny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zrobiony na zamówienie

locution adjectivale (vêtement)

na zamówienie

(vêtement)

Le millionnaire ne porte que des costumes sur mesure.

do pewnego stopnia

locution adverbiale

Tu dois admettre ta responsabilité dans une certaine mesure. Nous souffrons tous, dans une certaine mesure, quand nous sommes loin de nos proches.

do pewnego stopnia

locution adverbiale

w pewnym stopniu

locution adverbiale

w małym stopniu

locution adverbiale

w pewnym stopniu

locution adverbiale

Je suis satisfait du travail que tu as fait seulement dans une certaine mesure.

do tego stopnia co

w jakim zakresie

Dans quelle mesure pensez-vous que ce programme heurtera la sensibilité des jeunes spectateurs ?

o ile

locution conjonction

Ils étaient rivaux dans la mesure où ils avaient tous deux publié des travaux sur le sujet. // Les règles, dans la mesure où elles existent, sont généralement ignorées.

o ile

locution conjonction

Les deux idées, dans la mesure où elles peuvent être appelées « idées », sont toutes aussi absurdes l'une que l'autre.

daleko do

locution adjectivale

La vie au Canada est sans commune mesure avec ce qu'elle connaît en Haïti.

dla dobra

(de sécurité)

Par mesure de sûreté, vous devriez toujours garder votre ceinture attachée.

szyty na miarę

locution adjectivale (przenośny)

postępowanie dyscyplinarne

nom féminin

Les coups de bâton ne sont plus considérés comme une mesure disciplinaire appropriée.

nakaz sądowy

(Can surtout)

ogląd

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Vous pouvez avoir une mesure approximative du caractère des personnes en étudiant leurs actions.

akt łaski

nom féminin

pełna miara

nom féminin

przyrząd do mierzenia

nom masculin

Il me faudrait une sorte d'instrument de mesure pour évaluer la profondeur de l'eau.

działanie zapobiegawcze

Certaines femmes prennent la pilule comme mesure préventive contre les grossesses non désirées.

tymczasowy układ

nom féminin

tymczasowy środek

nom féminin

trzy czwarte

nom féminin (Musique)

takt na dwie czwarte

nom féminin (Musique)

takt na dwie drugie

nom féminin (Musique)

Dans la signature, la mesure à 2/2 est souvent représentée par un C barré.

proporcjonalny

(quantité qui varie)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Leur salaire est proportionnel à la charge de travail qu'ils réalisent.

na miarę

Diane suit un programme de régime personnalisé.

przesadzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

cały zakres

zabezpieczenie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

być w stanie coś robić

L'armée n'est pas capable de se battre sur deux fronts à la fois.
Wojsko nie jest w stanie walczyć jednocześnie na dwóch frontach.

płacić na bieżąco

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

jak, gdy

(au moment où)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.
Młotek wyślizgnął mu się zza pasa, gdy wspinał się po drabinie.

tak bardzo

locution adverbiale

zabezpieczenie antywłamaniowe

nom féminin

Le double verrou est une mesure de sécurité supplémentaire.

miara

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le système de mesure des liquides est basé sur le volume.

mieć możliwość zrobienia czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'investisseur était en position de faire fortune avec le contrat.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mesure w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.