Co oznacza face w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa face w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać face w Francuski.
Słowo face w Francuski oznacza przód, ściana, odwracać się, strona, orzeł, awers, strona B, patrzeć, patrzyć, stawiać czoło czemuś, zwracać się, stawiać czoło czemuś/komuś, przód, zwrot, zwrot, szybka zmiana zdania, żółtek, wolta, zwrot o 180 stopni, przechodzić, konfrontować się z kimś, stawiać czemuś czoło, konkurować z kimś/czymś, brać na barki, znosić, odsłaniać coś, na brzuchu, nadjeżdżający, przedni, frontonowy, nadmorski, morski, mieć dylemat, stanąć z czymś twarzą w twarz, bezpośredni, być twarzą w twarz z, przeciwny kierunkowi wiatru, po drugiej stronie ulicy, dokładnie naprzeciwko, bezpośrednio, wprost, dokładnie naprzeciwko, na brzuchu, naprzeciwko, prosto w twarz, na brzuchu, twarzą w twarz, twarzą w śmierć, akceptować rzeczywistość, śpioch, osobista rozmowa, północna strona, zewnętrzna powierzchnia, naprzeciwko, nie obawiać się, radzić sobie ze skutkami, ponosić konsekwencje, radzić sobie, rzucać monetą, konfrontować, przedstawiać, kurczyć się z, nie w humorze, na jednej stronie, twarzą w, twarzą w twarz z kimś, ciemny, z widokiem na plażę, pod, ścierać się z czymś, konfrontować się, spotykać się twarzą w twarz, radzić sobie z tym, zmagać się z czymś, borykać się z czymś, brać górę nad czymś/kimś, rzucać, rzucać monetą, stawiać kogoś wobec czegoś, wyżyć z czegoś, krzywić coś, bezpośredni, pomalowany na biało z przodu, ciemna strona, naprzeciwko, wychodzić na coś, walczyć przeciw komuś, naprzeciw, naprzeciwko, zmieniać nagle myślenie, radzić sobie z czymś, rysować się na czymś, radzić sobie z czymś, obrót, stracić twarz, wychodzić, być zwróconym. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa face
przódnom féminin (côté) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Elle posa la carte face cachée sur la table. Położyła kartę przodem w dół. |
ściana(d'un cube,...) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Un cube a six faces. |
odwracać sięnom féminin (Armée : commande) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Face à droite ! |
strona(d'une feuille,...) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Retourne le journal de l'autre côté. Przekręć papier na drugą stronę. |
orzełnom féminin (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) "Pile ou face ?", demanda-t-elle en lançant la pièce. |
awers(d'une pièce) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
strona B(płyta winylowa) L'envers de la pièce de monnaie est très usé. |
patrzeć, patrzyć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Fais face au professeur quand tu lui parles. Patrz na nauczycielkę, gdy do niej mówisz. |
stawiać czoło czemuśverbe transitif (przenośny) Nous devons regarder les faits en face. Musimy stawić czoło faktom. |
zwracać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Tournez-vous et faites face au public. |
stawiać czoło czemuś/komuś(przenośny) Vous devez faire face à vos problèmes. |
przód
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Y a-t-il une rayure sur le devant de la télévision ? Czy z przodu telewizora jest rysa? |
zwrot
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Son revirement a suivi les résultats du sondage. |
zwrotnom féminin (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
szybka zmiana zdanianom féminin invariable Ils ont fait volte-face après avoir découvert des documents compromettants. |
żółtek(familier, insultant) (potoczny, obraźliwy) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
woltanom féminin invariable (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Sa nouvelle prise de position sur le retrait des troupes constitue une énorme volte-face. |
zwrot o 180 stopninom féminin |
przechodzić(une expérience) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
konfrontować się z kimś
Si vous affrontez les brutes, elles vous laisseront habituellement tranquille par la suite. |
stawiać czemuś czoło(przenośny) Nous avons affronté de nombreux obstacles sur notre chemin. Podczas podróży stawiliśmy czoło wielu przeszkodom. |
konkurować z kimś/czymś
Les petits commerces indépendants doivent affronter les grands supermarchés. |
brać na barki(przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
znosić(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Dan n'arrivait pas à gérer et s'est donc fait virer. |
odsłaniać coś(soutenu) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La mariée a dévoilé son visage pour que son nouveau mari puisse l'embrasser. |
na brzuchu
|
nadjeżdżający(véhicules) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
przedni, frontonowylocution adjectivale (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
nadmorski, morski
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
mieć dylematlocution adjectivale J'étais face à un dilemme : devais-je la revoir ou pas ? |
stanąć z czymś twarzą w twarz(przenośny) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) |
bezpośredni
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
być twarzą w twarz zlocution verbale Je ne veux pas me retrouver face à (or: me trouver face à, or: me retrouver confronté à) ce problème. |
przeciwny kierunkowi wiatru
|
po drugiej stronie ulicyadverbe Mes beaux-parents habitent juste en face, ce qui est pratique pour garder les enfants. |
dokładnie naprzeciwko
Tu ne peux pas manquer la cible : elle est droit devant. |
bezpośrednio, wprostlocution adverbiale (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Il a vu la mort en face quand il est tombé de sa moto. |
dokładnie naprzeciwkolocution adverbiale Continuez tout droit jusqu'à la cathédrale : la poste est juste en face. |
na brzuchulocution adverbiale |
naprzeciwko
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Le café dans lequel j'aime déjeuner est juste en face de la banque. |
prosto w twarzlocution adverbiale Je n'ai aucun problème à te dire en face que je pense que tu es un idiot. |
na brzuchu(personne) Après avoir trébuché sur le patin à roulettes, il s'est trouvé face contre terre sur le trottoir. |
twarzą w twarz
|
twarzą w śmierćlocution adverbiale |
akceptować rzeczywistośćinterjection Regarde les choses en face, Peter. Tu n'es pas un très bon chanteur. |
śpioch(potoczny) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
osobista rozmowa
|
północna strona
La boutique est du côté nord de la rue. |
zewnętrzna powierzchnianom féminin (Technol, Méd) |
naprzeciwko
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Mon bureau est juste en face du centre commercial. |
nie obawiać się
Les soldats font face à leur devoir, même au cœur de la bataille. |
radzić sobie ze skutkamilocution verbale |
ponosić konsekwencjelocution verbale Son seul choix était de rentrer et de faire face aux conséquences. |
radzić sobie
Entre les impôts et le coût élevé de la vie, j'ai du mal à m'en sortir. |
rzucać monetąlocution verbale |
konfrontować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Neil était réticent à l'idée d'affronter son chef au sujet de ce problème. |
przedstawiaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Vers l'âge de trois mois, les bébés commencent à fixer leur regard sur les objets qui sont placés devant eux. Il a placé l'assiette de biscuits devant sa mère. |
kurczyć się z
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Un bon leader ne recule jamais devant l'obstacle. |
nie w humorze
|
na jednej stronielocution adverbiale On peut trouver une image de George Washington d'un côté d'un dollar américain. |
twarzą w
Face à la foule enragée, la représentante est restée calme. |
twarzą w twarz z kimś
En marchant dans les bois, l'homme fut choqué de se retrouver face à face (or: nez à nez) avec un ours. |
ciemnynom féminin (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Le documentaire expose la face cachée sordide de l'industrie du jeu. |
z widokiem na plażę
|
pod
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Elle se tenait debout, son dos face à moi. |
ścierać się z czymś
Nous sommes face à de sérieux problèmes, mais je pense que nous pouvons quand même finir le travail. |
konfrontować sięverbe pronominal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Ils devront se parler en face s'ils veulent résoudre leurs problèmes. |
spotykać się twarzą w twarz(par hasard) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
radzić sobie z tymlocution verbale (supporter) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Dans un premier temps, la mort de leur père les a anéantis, puis ils ont appris à faire face. Śmierć ojca z początku ich zdruzgotała, ale nauczyli się sobie z tym radzić. |
zmagać się z czymś, borykać się z czymś
Nous devons faire face à un énorme trou dans le budget. |
brać górę nad czymś/kimś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Le parti de centre droit l'a emporté face aux socialistes aux dernières élections. |
rzucać(une crêpe) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Jim fit sauter la crêpe dans la poêle. |
rzucać monetąverbe transitif Les deux amis n'arrivaient pas à décider quel film regarder alors ils ont tiré à pile ou face. |
stawiać kogoś wobec czegoś
Ursula mit son amie face à la preuve de sa trahison. |
wyżyć z czegoś(potoczny) Le vieux couple avait appris à s'en sortir (or: à se débrouiller) avec sa petite retraite. |
krzywić coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
bezpośredni
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Cette école donne des cours particuliers en ligne, ainsi qu'en face à face. |
pomalowany na biało z przodu(animal) |
ciemna stronanom féminin (przenośny) |
naprzeciwko
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Il a commencé à être nerveux quand elle s'est assise en face de lui dans le train. Zaczął się denerwować, kiedy usiadła naprzeciwko niego w pociągu. |
wychodzić na coś(przenośny) La fenêtre donne sur le pré. |
walczyć przeciw komuś
|
naprzeciw, naprzeciwkolocution adverbiale (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Elle a vu une ombre à la fenêtre de l'immeuble en face. |
zmieniać nagle myślenie(figuré, péjoratif) Le candidat a retourné sa veste sur les questions de santé et d'environnement. |
radzić sobie z czymś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Je n'arrive pas à faire face au stress en ce moment. |
rysować się na czymś(przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Le visage de Jennifer était marqué par la douleur. Na twarzy Jennifer rysowała się rozpacz. |
radzić sobie z czymś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Il n'arrivait pas à supporter le choc émotionnel de la mort de son père. |
obrót
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Nous avons vu le poisson se retourner dans l'eau avant de s'en aller. |
stracić twarzlocution verbale (figuré) (przenośny) |
wychodzić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Cette maison a cinq fenêtres qui donnent sur la rue. |
być zwróconymverbe intransitif Leur maison fait face à la mer. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu face w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa face
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.