Wat betekent tournant in Frans?

Wat is de betekenis van het woord tournant in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tournant in Frans.

Het woord tournant in Frans betekent draaiend, ronddraaiend, keer-, draaiend, roterend, keerpunt, wisseling, keerpunt, toestand, tweesprong, bocht, draai, kromming, roterend, draaiend, bocht, bocht, bocht, in de war, op hol, draaien, draaien, ronddraaien, tollen, roteren, roteren, stremmen, rondgaan, ronddraaien, aanslingeren, draaien, zwenken, rondgaan, ronddraaien, roteren, draaien, ronddraaien, draaien, zich ontwikkelen, draaien, afslaan, een bocht hebben, buigen, verzuren, draaien, omdraaien, keren, duizelen, draaien, draai, draaiend/lopend houden, zuur worden, keren, draaien, omkeren, keren, draaien, draaien, ronddraaien, vormen, vorm geven, draaien, verwoorden, draaien, rijden omheen, roteren, draaien, bedorven, niet meer goed, ronden, omgaan, tollen, draaien, draaien rond, draaien om, draaien, opnemen, filmen, film opnemen, bederven, overstag gaan, aflopen, eindigen, bederven, mengen, dooreen mengen, filmen, opnemen, uitdrukken, verwoorden, formuleren, opwaartse zwaai. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord tournant

draaiend, ronddraaiend

keer-

nom masculin (figuré) (in samenstellingen: punt)

J'ai l'impression que je suis arrivé à un tournant de ma vie.

draaiend, roterend

Nous avons dîné autour d'une table tournante.

keerpunt

nom masculin (moment décisif)

Le Civil Rights Act de 1964 a été un tournant dans la lutte pour l'égalité entre tous les Américains.

wisseling

nom masculin (période)

Cette voiture est du tournant du siècle.

keerpunt

nom masculin

Ce moment est un tournant dans l'histoire de notre pays.

toestand

nom masculin

Les négociations ont atteint un tournant (or: moment critique) quand la date limite a approché sans qu'aucune décision n'ait été prise.

tweesprong

nom masculin (figuré) (figuurlijk)

Le gouvernement arrive à un tournant : il doit agir maintenant.

bocht, draai, kromming

(route)

Ada a pris un tournant sur la route qui semblait la ramener dans la même direction qu'elle venait d'emprunter ; elle était certaine d'être perdue.

roterend, draaiend

bocht

nom masculin (route)

La voiture a pris le virage bien trop vite.

bocht

nom masculin

Prenez la première (rue) à droite.

bocht

(route)

Attention au prochain gros virage.

in de war, op hol

(tête)

Ma tête se met à tourner quand je pense à tout le travail que j'ai à faire.

draaien

La tête de l'homme tourna et il me vit.

draaien, ronddraaien, tollen, roteren

verbe intransitif

Le volant tourne quand le courant est branché.

roteren

La lumière se déplace autour de la terre qui tourne.

stremmen

verbe intransitif (lait) (melk)

rondgaan, ronddraaien

verbe intransitif

Le bébé regardait la toupie tourner et riait. Chacun des chevaux magnifiquement peints redevenait visible avec le manège qui tournait.

aanslingeren

verbe transitif (une manivelle)

Vous faites marcher cette lampe de poche en tournant la manivelle.

draaien

verbe intransitif (sur un axe : planète,...)

C'est incroyable comme le monde ne s'arrête pas de tourner.

zwenken

verbe intransitif (voiture)

La voiture tourna dans la mauvaise voie et entra en collision avec un poids lourd.

rondgaan, ronddraaien, roteren

verbe intransitif

La Terre tourne autour du soleil.

draaien, ronddraaien

verbe intransitif

Les disques vinyle tournent sur une platine.

draaien

Tournez les boulons jusqu'à ce qu'ils soient serrés au maximum.

zich ontwikkelen

draaien, afslaan

verbe intransitif

À la prochaine intersection, tournez à gauche.

een bocht hebben, buigen

(route)

Prenez la première à droite après que la route ait fait un coude sur la gauche.

verzuren

verbe intransitif (lait) (van melk)

draaien, omdraaien, keren

verbe transitif

Il a tourné le vase pour qu'il fasse face à la pièce.

duizelen, draaien

verbe intransitif (tête)

Helena avait la tête qui tournait à essayer de digérer toutes les informations. Ces montagnes russes me font tourner la tête.

draai

verbe transitif

Tourner ce vase nous permettrait de voir le motif.

draaiend/lopend houden

verbe intransitif (familier)

Cela demande pas mal d'énergie de faire tourner cette affaire.

zuur worden

verbe intransitif (devenir aigre : lait,...) (melk)

Le lait a tourné.

keren, draaien, omkeren

verbe intransitif

Nous nous dirigerons vers le nord une fois que nous aurons tourné.

keren, draaien

verbe intransitif

Le bateau commence à tourner.

draaien

verbe intransitif

La route tournait.

ronddraaien

verbe intransitif

La terre tourne autour de son axe.

vormen, vorm geven

verbe transitif (façonner, usiner)

Ce sculpteur tourne le bois merveilleusement.

draaien

verbe transitif (usiner) (op een draaibank)

Le menuisier a tourné quatre pieds de table.

verwoorden

verbe transitif (exprimer : une phrase)

Shakespeare savait comment tourner une phrase.

draaien

verbe transitif (Poterie) (van aardewerk)

Elle adore tourner des vases à son cours de poterie.

rijden omheen

verbe intransitif (en voiture)

Un pick-up marron tournait dans le quartier depuis un quart d'heure.

roteren, draaien

Le bras de la grue a pivoté pour prendre la cargaison.

bedorven, niet meer goed

Ce fruit sent mauvais. Il doit être pourri.

ronden, omgaan

(un virage) (hoek)

La voiture de sport prit le virage rapidement.

tollen, draaien

verbe intransitif

draaien rond, draaien om

draaien

verbe transitif

Il faut le tourner (or: le visser) dans l'autre sens sinon cela ne marchera pas.

opnemen

verbe transitif (Cinéma)

Ils tournent le film au Canada.

filmen, film opnemen

verbe intransitif (Cinéma)

Ils ont tourné toute la journée, mais ont fini pas avoir les scènes qu'ils voulaient.

bederven

(nourriture)

Le frigo est tombé en panne et la nourriture s'est gâtée.

overstag gaan

verbe intransitif (scheepvaart)

Le yacht a viré de bord.

aflopen, eindigen

bederven

(nourriture)

mengen, dooreen mengen

(la salade)

Karen a versé la vinaigrette sur la salade et l'a remuée.

filmen, opnemen

verbe transitif

Le metteur en scène a filmé (or: a tourné) trois scènes du film aujourd'hui.

uitdrukken, verwoorden, formuleren

verbe transitif

Vos idées sont bonnes, mais je crois que vous pouvez mieux les exprimer.

opwaartse zwaai

nom masculin

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van tournant in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.