フランス語のvieilはどういう意味ですか?

フランス語のvieilという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのvieilの使用方法について説明しています。

フランス語vieilという単語は,古い 、 昔の 、 古めかしい 、 古風の, 年取った 、 老いた 、 老けた 、 年寄りの, 老けた, 古代の、昔の, 古びた、使い古した, 初期の, 親しい、なつかしい, 昔なじみの、昔からの, くそじじい、おいぼれ、偏屈じじい, 高齢者、老人, 熟成、年代物, 年寄り、じいさん, おやじ, 長年にわたる 、 長年の, 古い、使い古した, 年配の人, 老人、年寄り, 古い, 年寄り、おいぼれ, おさがりの、お古の, 薄い, 古くさい, 中古の, いらない, お年寄り, さえない、鈍い, 古い 、 古臭い 、 陳腐な, 年を取った、年老いた, 両親, 老齢の 、 年老いた, 長期にわたる、長年の, 退職した、年老いた, (親しくない人に皮肉を込めて)相棒, 老人、おじいちゃん、じいさん, 相棒, 成人だ, 古めかしい、昔風の, ファージング(硬貨), ぼろ自動車、ぽんこつ車, ~に先行する, くず 、 がらくた, じいさん、じじい, 年老いた馬 、 老いぼれ馬, おじいさん 、 おじいちゃん, 野暮な、さえない、やぼったい, とても古い、老齢の, とても古い、大昔の, 年を取りすぎた、年を取りすぎている, 時代遅れの, 古き良き時代, 釈迦に説法をする, 紙くず、古紙, 時代遅れな、古い, ポンコツ、おんぼろ車, じじい、じいさん、おいぼれ、偏屈じじい、(老人の)変人, (背に藻の生えた)年老いた亀[貝], スケベおやじ, ~のベテラン, 時代遅れ、古風な人, 経験豊かな船乗り、老練の水夫, 熟練の船乗り, 旧世界, 老齢、高齢(期), (年配の)パトロン、援助交際相手, 古着、ボロ, 懐かしい思い出, 旧世界, 古き良き時代, お古、古着, 過ぎ去った日々, 古き善き時代、懐かしい昔, 古き善き時代、懐かしい昔, 幸せな日々, 古臭い、陳腐な、時代遅れの, 君 、 ねえ, くそ、くそ野郎、ゲス, ばかな老人、けったいなじいさん, なつメロ、オールディーズ, 年老いた魚, 古つわもの、修羅場をくぐり抜けた人, 懐かしき日々、古き良き時代, 脱する、抜け出す、脱却する, ~から卒業する, クリケットの投手, ぽんこつ車, ~(の状態)になるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vieilの意味

古い 、 昔の 、 古めかしい 、 古風の

adjectif (objet : pas neuf) (「新しい」の逆)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu peux emprunter mon appareil photo, mais il est assez vieux.
私のカメラを貸してあげますよ。でもかなり古いですよ。

年取った 、 老いた 、 老けた 、 年寄りの

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ma voisine est très vieille ; elle a plus de quatre-vingt-dix ans je pense.
私のお隣さんは、とても年寄りだ。たしか90代のはず。

老けた

(vieilli) (見た目が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a l'air vieux.

古代の、昔の

(ancien)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Elle dénicha des vieilles poteries au fond de son jardin.

古びた、使い古した

(hors d'usage)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'utilise des vieilles chaussettes comme chiffon.

初期の

(du passé)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Sa vieille blessure au genou est revenue le tourmenter.

親しい、なつかしい

(preuve d'affection) (親愛表して)

Bon vieux Tony ! Il est toujours là quand on a besoin de lui.

昔なじみの、昔からの

(de longue date)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Erika et Davina sont de vieilles amies : nous avons fait connaissance à l'école et n'avons jamais cessé de nous voir régulièrement.

くそじじい、おいぼれ、偏屈じじい

(familier) (俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高齢者、老人

nom masculin pluriel (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les vieux ne meurent pas, ils s'endorment un jour et dorment trop longtemps. (Jacques Brel)

熟成、年代物

adjectif (whisky) (ウィスキー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'aime la saveur riche d'un vieux whisky.

年寄り、じいさん

(familier) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おやじ

(familier : père)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pourquoi tu demanderais pas à ton vieux si on peut lui emprunter sa voiture ce soir ?

長年にわたる 、 長年の

adjectif (人間関係などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

古い、使い古した

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

年配の人

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

老人、年寄り

(familier, parfois offensant)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

古い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je vais bientôt vendre mon vieil ordinateur.

年寄り、おいぼれ

(péjoratif) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おさがりの、お古の

adjectif (vêtement)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Emma a reçu tous les vieux vêtements de sa sœur.

薄い

adjectif (couleur) (色)

Sarah portait un T-shirt de couleur vieux rose.

古くさい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Enfant, tous les adultes te semblent vieux.

中古の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

いらない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

お年寄り

(familier, péjoratif)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sidney était ralentie par le groupe de vieux devant elle.

さえない、鈍い

(sans nouvelles idées)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nina avait été le petit prodige de l'entreprise, mais après des années de longues heures de travail, elle était devenue vieille.

古い 、 古臭い 、 陳腐な

(blague)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mon oncle raconte toujours des blagues éculées et personne ne rit.

年を取った、年老いた

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sa tante âgée lui a laissé sa fortune en bijoux.
彼女の年老いた叔母は、彼女にたくさんの宝石を遺産として残した。

両親

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'emmène ma petite amie passer le week-end à la maison pour la présenter à mes parents (or: à mes vieux).

老齢の 、 年老いた

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'ancienne église est en mauvais état.

長期にわたる、長年の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ils ont un partenariat de longue date : cela fait des années qu'ils travaillent ensemble.

退職した、年老いた

(travailleur)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(親しくない人に皮肉を込めて)相棒

(familier) (呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

老人、おじいちゃん、じいさん

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'homme âgé a mis du temps à traverser la route.

相棒

(familier) (呼びかけで)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
« Ça va, mon pote ? » a dit Ben en voyant Adam devant le cinéma.
「どうだい、相棒」とベンは、映画館の外で会ったアダムに問いかけた。

成人だ

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

古めかしい、昔風の

(物、スタイル)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ファージング(硬貨)

(ancienne monnaie) (古イギリス・通貨)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ぼろ自動車、ぽんこつ車

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に先行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

くず 、 がらくた

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
カレンの車はがらくたなので、彼女は新しいものを買おうと思っている。

じいさん、じじい

(figuré, péjoratif) (軽蔑的/呼びかけ)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

年老いた馬 、 老いぼれ馬

(populaire : cheval)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le fermier est arrivé en ville sur son vieux canasson.

おじいさん 、 おじいちゃん

(familier) (一般的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

野暮な、さえない、やぼったい

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

とても古い、老齢の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

とても古い、大昔の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

年を取りすぎた、年を取りすぎている

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

時代遅れの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

古き良き時代

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dans le temps, on pouvait acheter un Coca Cola pour 5 cents.
古き良き時代にはコカコーラを5セントで買うことができた。

釈迦に説法をする

紙くず、古紙

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

時代遅れな、古い

(très familier, péjoratif)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポンコツ、おんぼろ車

(familier) (口語・非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

じじい、じいさん、おいぼれ、偏屈じじい、(老人の)変人

nom masculin (familier) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(背に藻の生えた)年老いた亀[貝]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スケベおやじ

(familier) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si tu continues à la regarder comme ça, elle va te prendre pour un vieux vicelard.

~のベテラン

(figuré, familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

時代遅れ、古風な人

(très familier, péjoratif : homme) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu as l'air d'un vieux schnoque avec ce nœud papillon.

経験豊かな船乗り、老練の水夫

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

熟練の船乗り

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
顔に雷に打たれた傷跡のあるエイハブ船長は真の熟練した船乗りだ。

旧世界

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

老齢、高齢(期)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les gens ont tendance à avoir mauvaise mémoire sur leurs vieux jours.

(年配の)パトロン、援助交際相手

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je constate que Tonya est de nouveau à la recherche d'un vieux plein aux as.

古着、ボロ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

懐かしい思い出

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

旧世界

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

古き良き時代

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certaines personnes regrettent le bon vieux temps quand la vie allait plus lentement.

お古、古着

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En tant que dernière-née, elle a dû porter les vieux vêtements de ses sœurs.

過ぎ去った日々

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

古き善き時代、懐かしい昔

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le bon vieux temps me manque.

古き善き時代、懐かしい昔

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mes grands-parents parlent souvent du bon vieux temps.

幸せな日々

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu te rappelles le lycée ? Ça c'était le bon vieux temps !

古臭い、陳腐な、時代遅れの

adjectif (figuré, péjoratif)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y a bien trop de lois vieux jeu dans les livres des statuts.
この法令全書には時代遅れの法律があまりに多すぎる。

君 、 ねえ

interjection (familier) (呼びかけ)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

くそ、くそ野郎、ゲス

(très familier) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ces cons ne veulent pas nous laisser stationner ici pour 10 minutes.

ばかな老人、けったいなじいさん

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ne l'écoutez pas. C'est juste un vieux râleur qui se plaint tout le temps.

なつメロ、オールディーズ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

年老いた魚

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

古つわもの、修羅場をくぐり抜けた人

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

懐かしき日々、古き良き時代

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

脱する、抜け出す、脱却する

(習慣から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Veronica a passé l'âge de jouer à la poupée Barbie à l'âge de treize ans.

~から卒業する

(習慣など、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

クリケットの投手

(Cricket) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ぽんこつ車

nom masculin (familier) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'imposant vieux tacot avançait tranquillement sur la route.

~(の状態)になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Personne n'a envie de devenir vieux, mais ce n'est pas comme si on avait le choix.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私たちはほどなく、彼女の癇癪が嫌になった。

フランス語を学びましょう

フランス語vieilの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。