フランス語のprêtはどういう意味ですか?

フランス語のprêtという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのprêtの使用方法について説明しています。

フランス語prêtという単語は,準備の整った, 借り物, 貸し付け 、 ローン 、 融資 、 貸付金 、 借金, 準備万端の, 融資、定期貸し付け, 貸借取引, 準備万端, 金貸し(業), ~する用意ができた 、 準備ができた 、 態勢が整った 、 覚悟ができた, 貸すこと 、 貸付 、 融資, ~するつもりである 、 する意思がある 、 喜んでやる 、 したい, 準備、覚悟、能力がある, (前もって)用意された 、 準備された, 荷造が済んだ, 準備ができて 、 準備の整った, ~する準備ができている, ~する気がある 、 ~しようとする 、 喜んで~する, 吊るしの, ~するつもりである, 従順な 、 素直に従う, 耐空性の、飛行に適した, 巣立ちできる、羽が生え揃った, 設備を備えていない, (鳥の)羽が生え揃っていない、(若くて)巣立ちできない, 準備が整う、準備ができる, 準備万全で, 心構えができている, 貸し付けて、貸し出し中で, (戦闘用に)武装して, 準備が出来ていてもいなくても, 準備完了の状態、スタンバイ, (抵当権付き)住宅ローン 、 貸付金, 用意(準備)完了, 高利貸し業, 質屋, 銀行融資、銀行ローン, 担保貸付[抵当貸付]ローン, 図書館相互貸借, 債権保持者、ローン借り入れ人, 住宅担保貸付, 抵当保険, 住宅ローン会社, 担保付き融資、抵当権付き住宅ローン, 不動産のローンの支払い、抵当借り支払, 不良債権, サブプライムローン、サブプライム住宅ローン, 未返済のローン, 用意していない、準備ができていない, ~の予定である、~することになっている, ローンを組む, 待機する, 進んで~する、~に前向きだ、~することをいとわない, ~の準備が整って, プラグ・アンド・プレイの, ~に備える, (~に向けて)気合が入っている、張り切っている, すぐ使える, ~に乗り気な、~に吝かでない, 図書館で相互貸借した本[物], 襲いかかろうとする, 固唾を呑む、息を凝らす, ~の準備をする, 箱から出してすぐ使える, ~の覚悟を決めた、~を観念した, 身構えた, ~する覚悟を決める、心構えをする, ~する態勢を整える, ~する準備がない、~する用意がない, 自暴自棄の, 行きの, すぐに[どんどん]進む, 既製の、吊るしの, 一括返済、全額返済, ローン, 値上がり益共有モーゲージ、増価共有モーゲージを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語prêtの意味

準備の整った

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je suis prêt, allons-y !
準備できたよ。さあ、行こう!

借り物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette voiture ? Oh, ce n'est qu'un prêt, je dois la rendre demain.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. この車は私のが修理を終えるまでの借り物にすぎません。

貸し付け 、 ローン 、 融資 、 貸付金 、 借金

(finance : argent emprunté) (貸すこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai besoin de faire un emprunt à la banque.
私は銀行からの貸し付け(or: ローン)が必要だ。

準備万端の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La devise des scouts est « Toujours prêt ! »

融資、定期貸し付け

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

貸借取引

nom masculin (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

準備万端

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

金貸し(業)

nom masculin (古風)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~する用意ができた 、 準備ができた 、 態勢が整った 、 覚悟ができた

adjectif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le chat était prêt à bondir.

貸すこと 、 貸付 、 融資

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La banque fait son argent en effectuant des prêts.

~するつもりである 、 する意思がある 、 喜んでやる 、 したい

(自発的な意志)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je suis prêt (or: disposé) à faire le repas ce soir.
今晩は夕飯を作るつもりだ。

準備、覚悟、能力がある

adjectif (口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(前もって)用意された 、 準備された

adjectif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ajoutez le mélange préparé aux autres ingrédients et faites chauffer.

荷造が済んだ

adjectif (valise)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les sacs d'Archie sont faits et il est prêt à partir.

準備ができて 、 準備の整った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je suis prêt (or: préparé) à tout.
私は何に対しても準備が出来ています。

~する準備ができている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
On dirait qu'il est prêt à (or: sur le point de) sauter.
彼はジャンプする準備ができているようだ。

~する気がある 、 ~しようとする 、 喜んで~する

locution adjectivale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es-tu prêt (or: disposé) à nous aider ?
手伝いたい?

吊るしの

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~するつもりである

(futur de l'indicatif)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les personnes âgées se sacrifieront pour leurs petits-enfants s'il le faut.

従順な 、 素直に従う

(personne) (提案・指示などに)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

耐空性の、飛行に適した

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

巣立ちできる、羽が生え揃った

(oiseau) (鳥)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

設備を備えていない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(鳥の)羽が生え揃っていない、(若くて)巣立ちできない

locution adjectivale (oiseau)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

準備が整う、準備ができる

Vous êtes tous fin prêts ? Alors allons-y !
準備はできた?じゃあ、行こう!

準備万全で

locution adjectivale

心構えができている

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je suis prêt à affronter l'examen.

貸し付けて、貸し出し中で

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai eu le nouveau film en prêt, donc je dois le rendre demain.

(戦闘用に)武装して

adjectif

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

準備が出来ていてもいなくても

locution adjectivale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Prêt ou pas prêt, c'est aujourd'hui que je dois passer mon examen final.

準備完了の状態、スタンバイ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(抵当権付き)住宅ローン 、 貸付金

(不動産)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tom a obtenu un prêt immobilier et s'est acheté une maison.
トムは住宅ローンを借り受け、家を買った。

用意(準備)完了

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高利貸し業

nom masculin (prêt trop cher)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

質屋

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

銀行融資、銀行ローン

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

担保貸付[抵当貸付]ローン

nom masculin (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

図書館相互貸借

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

債権保持者、ローン借り入れ人

nom masculin et féminin (不動産)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La banque XYZ est mon créancier hypothécaire.

住宅担保貸付

nom masculin (Finance)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

抵当保険

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

住宅ローン会社

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

担保付き融資、抵当権付き住宅ローン

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不動産のローンの支払い、抵当借り支払

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不良債権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サブプライムローン、サブプライム住宅ローン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un prêt hypothécaire à risque consiste en un crédit accordé à une personne peu solvable.

未返済のローン

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils n'ont aucun prêt en cours.

用意していない、準備ができていない

verbe intransitif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の予定である、~することになっている

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous étions prêts à partir mais nous avons dû attendre Anna qui cherchait son téléphone portable.

ローンを組む

verbe transitif

待機する

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je me tiens prêt à te rattraper si tu tombes.

進んで~する、~に前向きだ、~することをいとわない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.

~の準備が整って

locution adjectivale

Vous êtes tous fin prêts pour la soirée de lancement ?
開幕の晩の準備は整った?

プラグ・アンド・プレイの

(anglicisme) (コンピューター)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~に備える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La ville n'était pas prête à affronter une catastrophe de cette magnitude.

(~に向けて)気合が入っている、張り切っている

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Après une heure d'entraînement sur le court de tennis, Isabel se sentait gonflée à bloc pour le tournoi.

すぐ使える

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cet ordinateur devrait être prêt à l'emploi.

~に乗り気な、~に吝かでない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ben est prêt à repousser le jour de la fête.

図書館で相互貸借した本[物]

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

襲いかかろうとする

(表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En voyant l'expression de son visage, j'ai compris qu'il était prêt à en découdre et qu'il ne plaisantait pas.

固唾を呑む、息を凝らす

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Tout le monde se préparer (or: se tient prêt) pour les chutes de neige prévues cette nuit.

~の準備をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'essaie de me préparer pour mes examens de fin d'année lundi.

箱から出してすぐ使える

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

~の覚悟を決めた、~を観念した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je pensais que je m'attendais à tout, mais la véhémence de sa réponse m'a surpris.

身構えた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le chat était prêt à s'enfuir à l'approche du chien.

~する覚悟を決める、心構えをする

locution adjectivale (volonté)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Helen était prête à aider Sally, du moment que Sally ne s'imaginait pas qu'elle ferait tout le travail.

~する態勢を整える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le chat était sur le point de sauter sur le comptoir quand je suis entré dans la pièce.

~する準備がない、~する用意がない

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les grévistes n'étaient pas prêts à retourner au travail avant que l'usine ne satisfasse leurs revendications.

自暴自棄の

locution adjectivale (criminel)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La police traque ce tueur qui semble prêt à tout.

行きの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les trains au départ s'arrêtent à l'autre bout du quai.

すぐに[どんどん]進む

locution adjectivale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'adore les courses de chevaux. Regarde ! Les chevaux sont prêts à partir.

既製の、吊るしの

(magasin, collection) (衣料)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

一括返済、全額返済

nom masculin (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ローン

(pour un logement) (月々の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chaque mois, Sarah devait payer son remboursement de prêt immobilier de 800 dollars.

値上がり益共有モーゲージ、増価共有モーゲージ

nom masculin (Finance)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語prêtの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

prêtの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。