フランス語のlitはどういう意味ですか?
フランス語のlitという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlitの使用方法について説明しています。
フランス語のlitという単語は,リラ, ~を読む 、 ~に目を通す, 本を読む、読書する, 読む, 読み上げる, ~を読み上げる, 読んで学ぶ[知る], ~を読む, ~を(観察によって)理解する、見抜く, ~を人前で読む, ~をすらすらと読み上げる, 読み書きそろばん[算数], ベッド 、 寝具, 病床, 寝床, 床, 寝床, 宿、泊まるところ, 川床、湖底、海底, 幅の狭いベッド, ~について読む, 言っている、書いてある, 読み書きできる, 面白く読める 、 読みやすい 、 わかりやすい, 読み書き 、 識字能力, ランプの光、灯光, ネタバレ注意, ~に注目する、〜に注意を払う, 〜を容易に判読する, ~の今後を見る[見通す、見越す]、~の将来を見通す, ~の心中を読み取る, 初見で演奏する, ざっと目を通す、軽く読む, 読み続ける、読み進む, 読み取る、調べるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語litの意味
| リラnom féminin (通貨) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Avant l'euro, la lire était la monnaie de l'Italie. | 
| ~を読む 、 ~に目を通すverbe transitif (文) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je lis le journal chaque jour. 私は毎日、新聞を読む(or:  に目を通す)。 | 
| 本を読む、読書するverbe transitif (本) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle lit tous les soirs avant de dormir. 彼女は毎晩寝る前に本を読みます。 | 
| 読むverbe intransitif (識字能力がある) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ma grand-mère ne sait pas lire. 祖母は文字が読めません。 | 
| 読み上げるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le professeur lisait et les élèves écoutaient. 教師は読み上げ、それを子供たちが聞いていた。 | 
| ~を読み上げるverbe transitif (à haute voix) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle nous a lu la blague. 彼女は冗談を私達に読み上げた。 | 
| 読んで学ぶ[知る]verbe transitif (apprendre par la lecture) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pour ce qui est de la philosophie, je préfère lire plutôt qu'aller aux cours. | 
| ~を読むverbe transitif (pouvoir comprendre) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il lit le russe. | 
| ~を(観察によって)理解する、見抜くverbe transitif (comprendre par l'observation) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle lisait (or: reconnaissait) dans le ciel les signes précurseurs de l'orage. | 
| ~を人前で読むverbe transitif Il nous a lu plusieurs de ses poèmes. | 
| ~をすらすらと読み上げるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le professeur lut les noms des élèves qui n'avaient jamais été absents. | 
| 読み書きそろばん[算数]locution verbale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) À l'école primaire, on se concentre sur l'écriture, la lecture et les mathématiques. | 
| ベッド 、 寝具nom masculin (meuble) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je vais mettre des draps propres sur ton lit. あなたのベッドにきれいなシーツを敷いてあげましょう。 | 
| 病床nom masculin (patient) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce service dispose de six lits et d'une vue sur les jardins de l'hôpital. この病棟は、病床が20床あり病院の庭が見渡せる。 | 
| 寝床(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il cherchait un lit pour la nuit. 彼は今晩の寝床を探している。 | 
| 床nom masculin (figuré : nourriture) (層をなす食品の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La salade était servie sur un lit de laitue. | 
| 寝床nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Désolé, mais ton lit s'avère être un canapé ce soir. | 
| 宿、泊まるところ
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Fred a offert des chambres à ses amis pour la nuit. | 
| 川床、湖底、海底(mer, océan) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y avait du corail au fond de la mer. | 
| 幅の狭いベッドnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La chambre de la servante disposait d'une bassine et d'un petit lit. | 
| ~について読む
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'ai lu un article sur l'adoption. | 
| 言っている、書いてあるverbe pronominal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Écoutez la phrase avec attention et notez bien comment elle se lit. | 
| 読み書きできる(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il n'y a que très peu d'emplois pour des travailleurs qui ne savent ni lire ni écrire. 読み書きの出来ない人のための仕事は極めて少ない。 | 
| 面白く読める 、 読みやすい 、 わかりやすいlocution adjectivale (本などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'auteur a écrit un livre agréable à lire sur un sujet difficile. | 
| 読み書き 、 識字能力
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Rhianna apprend à lire et à écrire à des élèves ayant des besoins spéciaux. | 
| ランプの光、灯光
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ネタバレ注意
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~に注目する、〜に注意を払う
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il faut tenir compte des notices de médicaments avant de les prendre. | 
| 〜を容易に判読する
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~の今後を見る[見通す、見越す]、~の将来を見通すlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle prétend qu'elle sait lire l'avenir dans les lignes de la main. 彼女は手を見ただけで将来を見通すことが出来ると言う。もし将来を見通すことが出来たら、死ぬほど怖い事でしょう。 | 
| ~の心中を読み取るlocution verbale (figuré) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 初見で演奏する(Musique) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ざっと目を通す、軽く読むlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 読み続ける、読み進むlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il s'arrêta quelques instants, puis continua à lire. | 
| 読み取る、調べる(目で) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jane a parcouru le document rapidement pour vérifier les fautes. | 
フランス語を学びましょう
フランス語のlitの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
litの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。