フランス語のlisはどういう意味ですか?

フランス語のlisという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlisの使用方法について説明しています。

フランス語lisという単語は,リラ, ~を読む 、 ~に目を通す, 本を読む、読書する, 読む, 読み上げる, ~を読み上げる, 読んで学ぶ[知る], ~を読む, ~を(観察によって)理解する、見抜く, ~を人前で読む, ~をすらすらと読み上げる, 読み書きそろばん[算数], ユリ 、 ユリの花, ~について読む, 言っている、書いてある, 読み書きできる, 面白く読める 、 読みやすい 、 わかりやすい, 読み書き 、 識字能力, ランプの光、灯光, ネタバレ注意, ~に注目する、〜に注意を払う, 〜を容易に判読する, ~の今後を見る[見通す、見越す]、~の将来を見通す, ~の心中を読み取る, 時計を読む、時刻が分かる, 初見で演奏する, ざっと目を通す、軽く読む, 読み続ける、読み進む, 読み取る、調べる, ~を熟読する、精読する, 茶葉占いをする、(茶葉で)未来を占う, (将来)を見越す、見通す, ~をざっと読む、~にさっと目を通す、~を広い読みする, ~通読する、読み返す, ~を読み通す、通読する、読破する, ~を音読する、声に出して読む, ~を簡単に読む[理解する], ~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する, ロムる, ~をざっと読む、〜を飛ばし読みする, 黙読する, 初見読みする, (本心・正体など)を見抜くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lisの意味

リラ

nom féminin (通貨)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avant l'euro, la lire était la monnaie de l'Italie.

~を読む 、 ~に目を通す

verbe transitif (文)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je lis le journal chaque jour.
私は毎日、新聞を読む(or: に目を通す)。

本を読む、読書する

verbe transitif (本)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle lit tous les soirs avant de dormir.
彼女は毎晩寝る前に本を読みます。

読む

verbe intransitif (識字能力がある)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ma grand-mère ne sait pas lire.
祖母は文字が読めません。

読み上げる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le professeur lisait et les élèves écoutaient.
教師は読み上げ、それを子供たちが聞いていた。

~を読み上げる

verbe transitif (à haute voix)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle nous a lu la blague.
彼女は冗談を私達に読み上げた。

読んで学ぶ[知る]

verbe transitif (apprendre par la lecture)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pour ce qui est de la philosophie, je préfère lire plutôt qu'aller aux cours.

~を読む

verbe transitif (pouvoir comprendre)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il lit le russe.

~を(観察によって)理解する、見抜く

verbe transitif (comprendre par l'observation)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle lisait (or: reconnaissait) dans le ciel les signes précurseurs de l'orage.

~を人前で読む

verbe transitif

Il nous a lu plusieurs de ses poèmes.

~をすらすらと読み上げる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le professeur lut les noms des élèves qui n'avaient jamais été absents.

読み書きそろばん[算数]

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À l'école primaire, on se concentre sur l'écriture, la lecture et les mathématiques.

ユリ 、 ユリの花

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fleur préférée de Lily est le lis, qui ressemble à son prénom.

~について読む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai lu un article sur l'adoption.

言っている、書いてある

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Écoutez la phrase avec attention et notez bien comment elle se lit.

読み書きできる

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il n'y a que très peu d'emplois pour des travailleurs qui ne savent ni lire ni écrire.
読み書きの出来ない人のための仕事は極めて少ない。

面白く読める 、 読みやすい 、 わかりやすい

locution adjectivale (本などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'auteur a écrit un livre agréable à lire sur un sujet difficile.

読み書き 、 識字能力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rhianna apprend à lire et à écrire à des élèves ayant des besoins spéciaux.

ランプの光、灯光

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ネタバレ注意

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に注目する、〜に注意を払う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il faut tenir compte des notices de médicaments avant de les prendre.

〜を容易に判読する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の今後を見る[見通す、見越す]、~の将来を見通す

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle prétend qu'elle sait lire l'avenir dans les lignes de la main.
彼女は手を見ただけで将来を見通すことが出来ると言う。もし将来を見通すことが出来たら、死ぬほど怖い事でしょう。

~の心中を読み取る

locution verbale (figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

時計を読む、時刻が分かる

(capacité)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

初見で演奏する

(Musique)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ざっと目を通す、軽く読む

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

読み続ける、読み進む

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il s'arrêta quelques instants, puis continua à lire.

読み取る、調べる

(目で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jane a parcouru le document rapidement pour vérifier les fautes.

~を熟読する、精読する

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je n'ai pas eu le temps de lire attentivement ton article ce matin.

茶葉占いをする、(茶葉で)未来を占う

locution verbale

(将来)を見越す、見通す

(figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をざっと読む、~にさっと目を通す、~を広い読みする

(本など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lisez attentivement le chapitre 1, mais parcourez (or: survolez) seulement le chapitre 2.

~通読する、読み返す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peux-tu relire mon rapport et me dire si tu y vois des erreurs flagrantes ? Lisez attentivement les instructions et assurez-vous d'avoir bien compris ce que vous devez faire.

~を読み通す、通読する、読破する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il est sage de lire tous les documents en entier avant de les signer.

~を音読する、声に出して読む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lis la note à haute voix, pour que tout le monde sache !

~を簡単に読む[理解する]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ロムる

(Internet) (俗語、インターネット上で読むだけで書き込まない行為)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Richard aimait observer les forums sur internet au sujet de ses livres préférés mais n'aimait pas y contribuer.

~をざっと読む、〜を飛ばし読みする

(文章・本など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jane a parcouru le rapport rapidement (or: a lu le rapport en diagonale) pour voir s'il était fait mention de problèmes.

黙読する

(Musique)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

初見読みする

locution verbale (台本を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(本心・正体など)を見抜く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語lisの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

lisの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。