フランス語のfrôlerはどういう意味ですか?
フランス語のfrôlerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfrôlerの使用方法について説明しています。
フランス語のfrôlerという単語は,~に軽く触れる, ~に匹敵する、~に近似する, ~を招く, ~をかすめる、~と接触する, ~に迫る, ~をかすめて飛ぶ, (接近飛行をして)~に警告する, ~に触れる, (~の状態に)近づく、今にも~になろうとする, ~に近い, ...をすれすれに飛ぶ, 近い, 〜しそうになる、〜しかける, ~に近い, そっとなでる 、 そっと触れる, 死を免れる、危機を脱する, ~を通り過ぎる、~を過ぎ去るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語frôlerの意味
~に軽く触れるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に匹敵する、~に近似する(figuré) (経験など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lauren a frôlé la mort après avoir eu la rougeole. |
~を招く(désastre, catastrophe : au passé) (危機や災害) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le gouvernement a frôlé le désastre en ne se préparant pas aux ouragans. 政府はハリケーンに無策だったおかげで、大災害を招いた。 |
~をかすめる、~と接触する(la mort) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lili conduit beaucoup plus prudemment depuis qu'elle a frôlé la mort. |
~に迫るverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le coureur a frôlé le record mondial au premier tour. |
~をかすめて飛ぶverbe transitif (飛行機が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les avions de chasse ont frôlé le navire durant l'exercice. L'avion rebelle frôlait la plage, ce qui effrayait les vacanciers. |
(接近飛行をして)~に警告するverbe transitif (飛行機が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に触れるverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
(~の状態に)近づく、今にも~になろうとするverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に近い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Son comportement frise la folie. |
...をすれすれに飛ぶverbe transitif Le cygne a finalement pris son envol, effleurant la surface de l'eau sur plusieurs mètres. |
近い(état) (近くに:状態、状況) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle était au bord de l'hystérie quand nous sommes finalement arrivés. 私たちはやっとあそこに到達した時、彼女はヒステリーに近い状態だった。 |
〜しそうになる、〜しかける
Lorsque j'ai perdu mon emploi et mon fils, j'ai bien failli faire une dépression. |
~に近いverbe transitif (状態が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il parlait d'une manière qui frisait (or: frôlait) le sarcasme. 彼は皮肉に近い調子で話をした。 |
そっとなでる 、 そっと触れるverbe transitif (そっと触ること) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle effleura (or: frôla) mon bras du dos de la main. 彼女は手の甲で私の腕をそっとなでた。 |
死を免れる、危機を脱するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le chien a frôlé la mort en traversant la route juste devant une voiture. 犬は車通りの多い道を駆けていったが、なんとか死を免れた。 |
~を通り過ぎる、~を過ぎ去るverbe transitif (人・物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
フランス語を学びましょう
フランス語のfrôlerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
frôlerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。