フランス語のdélicatはどういう意味ですか?
フランス語のdélicatという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdélicatの使用方法について説明しています。
フランス語のdélicatという単語は,扱いにくい 、 微妙な 、 繊細な, 壊れやすい 、 もろい 、 割れ物の, デリケートな, 繊細な、上品な, 敏感な 、 過敏な 、 デリケートな, 面倒な 、 扱いにくい 、 厄介な, 繊細な、優美な、華奢な、可憐な, すぐに気分が悪くなる, ちいさな、ちっぽけな、小さくてはかなそうな, 気難しい、口うるさい, 感動しやすい 、 感じやすい, 微妙な、厄介な、難しい, 派手な、華麗な, (水に)溶けやすい、優しい, 少し危険な, 優美な、繊細な, 厄介な、まずい、面倒な, ややこしい, 思いやりのある、気の利いた、理解のある, 機転の利く、臨機応変、如才ない, 厄介な、手間のかかる, やりにくい 、 難しい, 親切な, 問題ばかりの, 厄介な、困難な, かすかな、薄い、ほのかな, デリケートな衣類, 厄介な問題、面倒な問題, 繊細な問題、微妙な問題, 難題, きめの細かい、極細の、ごく細く紡いだを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語délicatの意味
扱いにくい 、 微妙な 、 繊細なadjectif (状況・問題などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les négociations sont délicates. |
壊れやすい 、 もろい 、 割れ物のadjectif (物が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Attention avec ce vase : il est délicat. |
デリケートなadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Son divorce reste un sujet délicat, fais attention à ce que tu dis. 彼女の離婚は今でも、デリケートな話題ですので、何を言うかには慎重になってください。 |
繊細な、上品なadjectif (goût, arôme) (味、色など) Le plat était d'un arôme subtil. |
敏感な 、 過敏な 、 デリケートな(peau) (肌) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai le cou sensible : il devient facilement irrité. 私は首の皮膚が過敏ですぐに痒くなる。 |
面倒な 、 扱いにくい 、 厄介な(sujet) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les cirques sont un sujet délicat pour Philip depuis que sa femme est partie avec un acrobate. |
繊細な、優美な、華奢な、可憐な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
すぐに気分が悪くなる(身体的) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Linda est sensible et ne supporte pas la vue du sang. |
ちいさな、ちっぽけな、小さくてはかなそうなadjectif (figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
気難しい、口うるさいadjectif (personne) |
感動しやすい 、 感じやすい(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Polly a une âme délicate ; fais attention à ce que tu lui dis. ポリーは感じやすい性格だよ。彼女に何か言うときは慎重にね。 |
微妙な、厄介な、難しいadjectif (situation) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
派手な、華麗なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La décoration sur cette horloge est très délicate. |
(水に)溶けやすい、優しいadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce détergent est délicat sur les vêtements. |
少し危険なadjectif (risqué, incommode) La descente des escaliers avec cet énorme canapé s'est avérée une opération délicate (or: périlleuse). |
優美な、繊細な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ils ont été fascinés par sa beauté sublime. |
厄介な、まずい、面倒な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Neil était dans une situation difficile lorsque son épouse a trouvé des textos provenant d'une autre femme sur son téléphone. |
ややこしい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Faire du pain au levain est difficile, mais lorsqu'on s'y habitue, cela devient facile. 天然酵母パンを作るのは、最初はややこしいですが、コツをつかめば簡単です。 |
思いやりのある、気の利いた、理解のある(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Fais un effort pour être prévenant envers les personnes âgées. |
機転の利く、臨機応変、如才ない(personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La société gère les réclamations des clients avec tact. |
厄介な、手間のかかるadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
やりにくい 、 難しい(problème, situation) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les choses sont difficiles au travail en ce moment ; les profits sont à la baisse et il pourrait y avoir des licenciements. 職場が難しいことになっています。収益が悪化し、人員整理があるかもしれません。 |
親切なadjectif (行為) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tenir la porte à la vieille dame était une délicate attention. |
問題ばかりのadjectif (plein de problèmes) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) C'est un problème difficile (or: délicat). |
厄介な、困難なadjectif (状況などが) Face à ses deux clients en même temps, il était dans une situation difficile. |
かすかな、薄い、ほのかなadjectif (couleur) (色が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La chambre était décorée avec des couleurs subtiles (or: délicates). |
デリケートな衣類nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
厄介な問題、面倒な問題nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
繊細な問題、微妙な問題nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'impuissance est un sujet délicat dont beaucoup d'hommes ont du mal à parler. 勃起不全は、多くの男性が話したがらない繊細な問題です。 |
難題nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
きめの細かい、極細の、ごく細く紡いだlocution adjectivale (fil,...) (糸など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
フランス語を学びましょう
フランス語のdélicatの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
délicatの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。