Cosa significa wrong in Inglese?

Qual è il significato della parola wrong in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare wrong in Inglese.

La parola wrong in Inglese significa sbagliato, errato, in errore, in torto, sbagliato, scorretto, ingiusto, che non va, sbagliato, sbagliato, falso, inesatto, inesatto, improprio, sbagliato, sbagliato, sbagliato, inopportuno, improprio, ingiustamente, male, scorrettamente, male, scorrettamente, sbagliato, torto, errore, sbaglio, male, fare del male a, colpire, offendere, prendere una cantonata, prendere un granchio, prendere un abbaglio, prendere un granchio, non poter sbagliare, non fare nulla di male, sgarrare, sbagliare, errare, fare del male, partire con il piede sbagliato, essersi svegliato con la luna di traverso, sbagliarsi, interpretare nel modo sbagliato, andare di traverso, andare nella direzione sbagliata, sbagliare, fallire, non riuscire, non funzionare bene, essere in errore, essere nel torto, smentire, il bene e il male, infastidire, irritare, seccare, senso del giusto e dello sbagliato, sbagliare una nota, fraintendere, equivocare, saper distinguere il bene dal male, modo sbagliato, <div>dalla parte opposta, nell'altro senso, dall'altro verso</div><div>(<i>locuzione avverbiale</i>: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati <b>in anticipo</b>" - "L'ho chiamato <b>di nuovo</b>" - "Ho dormito <b>per un po'</b>")</div>, Che ti prende?, Che c'è?, C'è qualcosa che non va?, Che problema hai?, Qual è il tuo problema?, cosa c'è?, che c'è, qualcosa che non va?, qual è il problema?, risposta sbagliata, risposta errata, prendere fischi per fiaschi, al contrario, al rovescio, impressione sbagliata, mossa sbagliata, sbagliare numero, numero sbagliato, lato sbagliato, i quartieri poveri, i quartieri malfamati, momento sbagliato, ora sbagliata, nel modo sbagliato, nel modo errato, nel verso sbagliato, nella direzione sbagliata, sgambettare , fare lo sgambetto a, spiazzare , prendere in contropiede, ostinato nell'errore, avventato, inadatto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola wrong

sbagliato, errato

adjective (incorrect)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
That's the wrong answer. // You have the wrong man!
Quella è la risposta sbagliata. // Hai l'uomo sbagliato!

in errore, in torto

adjective (person: mistaken, in error)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
If you think I'm going to change my mind, you're wrong!
Se credi che cambierò idea, sei in torto!

sbagliato, scorretto

adjective (immoral)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Most people feel that stealing is wrong.
La maggioranza sente che rubare è sbagliato.

ingiusto

adjective (unjust)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The punishment he received was wrong.
La punizione che ha ricevuto era ingiusta.

che non va, sbagliato

adjective (amiss)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You're so quiet today; I can tell something is wrong.
Oggi sei così silenzioso, credo che ci sia qualcosa che non va.

sbagliato, falso, inesatto

adjective (false)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You are not being truthful. Stop giving me the wrong information.
Non sei sincero. Smetti di darmi informazioni false.

inesatto, improprio, sbagliato

adjective (improper)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Do not say the wrong thing.
Non dire cose inesatte.

sbagliato

adjective (unsuitable)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Her parents feel that her boyfriend is wrong for her.
I suoi ritengono che il suo ragazzo sia sbagliato per lei.

sbagliato, inopportuno, improprio

adjective (inopportune)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It was the wrong moment to interrupt.
Era il momento sbagliato per interrompere.

ingiustamente

adverb (US, informal (unfairly)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The court treated him wrong. He is not that bad.
La corte l'ha trattato ingiustamente. Non è così malvagio.

male, scorrettamente

adverb (US, informal (immorally)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
She behaves wrong. She should have more respect for herself.
Si comporta male. Dovrebbe avere più rispetto per se stessa.

male, scorrettamente

adverb (colloquial (incorrectly)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
You have spelt that word wrong.
Hai scritto male quella parola.

sbagliato

noun (evil)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I know the difference between right and wrong.
New: Conosco la differenza tra bene e male.

torto

noun (injustice) (diritto: illecito, danno)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The lawyer wants to right a wrong.
Gli avvocati vogliono riparare al torto.

errore, sbaglio

noun (literary, often plural (error)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I fear I have done you a serious wrong.
Ho paura di aver commesso un grosso sbaglio.

male

noun (bad deed)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The boy has done wrong.
Il ragazzo ha fatto del male.

fare del male a, colpire, offendere

transitive verb (harm, do wrong to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The thief sought forgiveness from the people he had wronged.
Il ladro chiese perdono alle persone cui aveva fatto del male.

prendere una cantonata

verbal expression (figurative (be mistaken in judgment) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere un granchio, prendere un abbaglio

verbal expression (figurative (follow a mistaken idea) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere un granchio

verbal expression (figurative, informal (be mistaken) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non poter sbagliare

verbal expression (make no mistakes)

He believed that the Red Sox could do no wrong and they would win the series.

non fare nulla di male

verbal expression (do nothing improper)

He was convinced that his daughter could do no wrong.

sgarrare

(commit a crime)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sbagliare, errare

(commit a sin)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare del male

(informal (betray, harm)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Frankie and Johnny were lovers, but he was doing her wrong with Nellie Bly.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Lei ti stima, se tradisci la sua fiducia le farai del male.

partire con il piede sbagliato

verbal expression (figurative (have a bad start) (figurato, informale: nel modo sbagliato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essersi svegliato con la luna di traverso

verbal expression (figurative, informal (be irritable) (idiomatico: svegliarsi di cattivo umore)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

sbagliarsi, interpretare nel modo sbagliato

(be mistaken about [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you actually read the instructions, you'll be less likely to get it wrong.
Se leggessi realmente le istruzioni avresti meno probabilità di sbagliarti.

andare di traverso

verbal expression (swallowing: windpipe instead) (cibo, liquidi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

andare nella direzione sbagliata

verbal expression (move in incorrect direction)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sbagliare

verbal expression (person: fail)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If you follow the instructions, you can't go wrong.
Se segui le istruzioni non puoi sbagliare.

fallire, non riuscire

verbal expression (project, attempt, etc: fail)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My attempt to apologise to Ruby went wrong when I accidentally trod on her foot.
Il mio tentativo di scusarmi con Ruby è fallito quando le ho schiacciato un piede accidentalmente.

non funzionare bene

verbal expression (appliance, device: stop working properly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My computer's gone wrong; the screen is completely blue.
Il mio computer sta perdendo colpi, lo schermo è completamente blu.

essere in errore

verbal expression (mistaken)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jack admitted that he had been in the wrong about Arthur and apologized for not trusting him.
Jack ha ammesso di avere sbagliato su Arthur e si è scusato per non essersi fidato di lui.

essere nel torto

verbal expression (to blame)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Louise was in the wrong when she took Eric's car without his permission.
Louise era nel torto quando ha preso l'auto di Eric senza permesso.

smentire

(show that [sb] is incorrect)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My father said I would never be an athlete; I'm determined to prove him wrong.
Mio padre dice che non diventerò mai un atleta, sono pronto a smentirlo.

il bene e il male

plural noun (sense of morality)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We have to know the difference between right and wrong.

infastidire, irritare, seccare

verbal expression (informal, figurative (upset)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

senso del giusto e dello sbagliato

noun (morality)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
At around the age of four, children start to demonstrate a sense of right and wrong.

sbagliare una nota

verbal expression (sing off key)

fraintendere, equivocare

verbal expression (misunderstand, be upset by: a remark)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

saper distinguere il bene dal male

verbal expression (have a sense of morality)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

modo sbagliato

expression (incorrect position or direction)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

<div>dalla parte opposta, nell'altro senso, dall'altro verso</div><div>(<i>locuzione avverbiale</i>: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati <b>in anticipo</b>" - "L'ho chiamato <b>di nuovo</b>" - "Ho dormito <b>per un po'</b>")</div>

expression (opposite of what is correct)

Che ti prende?, Che c'è?, C'è qualcosa che non va?

interjection (expressing concern)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

Che problema hai?, Qual è il tuo problema?

interjection (expressing angry disbelief) (con rabbia)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

cosa c'è?, che c'è, qualcosa che non va?, qual è il problema?

expression (informal (What is the matter?)

risposta sbagliata, risposta errata

noun (incorrect response)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

prendere fischi per fiaschi

expression (mistaken idea) (espressione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm not having an affair with your wife! I was just comforting her because she was upset; you've got hold of the wrong end of the stick.
Non ho nessuna storia con tua moglie! La stavo solo consolando perché era sconvolta. Devi aver preso fischi per fiaschi.

al contrario, al rovescio

adverb (US (backwards)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The flashlight didn't work because he had put in the battery wrong end to.
La torcia non funzionava perché avevamo messo la batteria al rovescio.

impressione sbagliata

noun (false idea)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I hope I didn't give you the wrong impression.
Spero di non averle dato un'impressione sbagliata.

mossa sbagliata

noun (informal (error)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Telling me to follow his advice was definitely a wrong move. I realize now that buying that new car was a wrong move.
Realizzo solo ora che comprare la macchina nuova è stato un errore.

sbagliare numero

noun (telephone: call to wrong person)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

numero sbagliato

noun ([sb] reached through mistaken call)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lato sbagliato

noun (incorrect side)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The old man was driving on the wrong side of the road.

i quartieri poveri, i quartieri malfamati

expression (poor section of city)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

momento sbagliato

noun (inopportune moment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The job offer simply came at the wrong time. I get paid on the first of the month, so the end of the month is the wrong time to ask me for a loan.
Quest'offerta di lavoro è arrivata semplicemente nel momento sbagliato. Mi pagano il primo del mese quindi la fine del mese è il momento sbagliato per chiedermi un prestito.

ora sbagliata

noun (not appointed time)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She showed up for her interview on the right day, but at the wrong time.
È andata al colloquio il giorno giusto, ma all'ora sbagliata.

nel modo sbagliato, nel modo errato

expression (incorrectly)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

nel verso sbagliato, nella direzione sbagliata

expression (positioned, held: incorrectly)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

sgambettare , fare lo sgambetto a

transitive verb (make [sb] lose balance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The tennis player hit a shot across the court that wrong-footed his opponent.
Il tennista ha sparato un tiro dall'altra parte del campo che ha fatto perdere l'equilibrio all'avversario.

spiazzare , prendere in contropiede

transitive verb (figurative (make [sb] appear wrong) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The author wrong-footed critics when his book became a surprise bestseller.
L'autore spiazzò i critici quando, a sorpresa, il suo libro divenne un bestseller.

ostinato nell'errore

adjective (person: misguided)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

avventato, inadatto

adjective (policy, idea: ill conceived)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di wrong in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di wrong

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.