Cosa significa vis in Francese?

Qual è il significato della parola vis in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vis in Francese.

La parola vis in Francese significa vite, vite, bullone, esistere, vivere, esserci, attraversare, subire, patire, essere vivo, passare, trascorrere, vivere, vivere, realizzare, vivere, vivere, abitare, vivere, godersi, subire, abitare, vivere, esistere, vivere, vivere, rivivere, vivere, vedi, rif., vederci, occuparsi di, predire il futuro, vedere il futuro, leggere il futuro, vedere, avere un'allucinazione, pensare a, vedere, vedere, trovare, vedere, andare da, vedere, capire, esame, vedere, vedere, capire, vedere, vedersi, vedere, vedere, vedere, dire, guardare a, sentire, visitare, guardare, esaminare, riesaminare, riconsiderare, avvistare, scorgere, capire, rivedere, immaginare, ricevere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vis

vite

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Les vis tiennent mieux que les clous.
Le viti hanno una tenuta migliore dei chiodi.

vite

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Les vis ont en général une tête fendue ou une tête cruciforme.
Le viti possono avere un taglio piatto o a stella.

bullone

(d'un boulon)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ned a besoin de deux autres vis pour réparer la porte du garage.
A Ned servono altri due bulloni per riparare la porta del garage.

esistere, vivere, esserci

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cette espèce vit principalement dans l'Amazone.
Questa specie vive per lo più nell'Amazzonia.

attraversare, subire, patire

(une expérience)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Durante la sua giovinezza in Ruanda Joe patì molte pene che lo hanno reso l'uomo che è oggi.

essere vivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Oui, il vit toujours. Il doit avoir quatre-vingt-dix ans.
Sì, è ancora vivo. Dovrebbe avere novant'anni.

passare, trascorrere, vivere

(une expérience) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a vécu le pire moment de sa vie dans cette prison.
Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti.

vivere

verbe intransitif (profiter de la vie) (godere la vita)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vous ne pouvez pas travailler toute votre vie ; il vous faut vivre !
Non puoi lavorare tutta la vita; devi anche vivere!

realizzare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a encouragé ses élèves à vivre leurs rêves.
Incoraggiava i suoi studenti a realizzare i loro sogni.

vivere

(mener sa vie)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Deux postes à plein temps, ce n'est pas une vie.
Con due lavori a tempo pieno non c'è tempo per vivere.

vivere

(soutenu)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ils ont subsisté pendant des années en ne mangeant presque que du riz.
Vivono da anni con una dieta quasi solo a base di riso.

abitare, vivere

(soutenu)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le vieil homme demeure dans une cabane au milieu des bois.
L'anziano signore dimora in una casetta nel bosco.

godersi

(du temps,...)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I miei figli si stanno godendo un'avventura in Sud America.

subire

(une modification, transformation...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Oggi la vita mi sorride, ma in gioventù ho dovuto passare tante traversie.

abitare, vivere

verbe intransitif (résider)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lucas vit (or: habite) au deuxième étage.
Luca abita al secondo piano.

esistere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les cafards vivent (or: existent) depuis des millions d'années.
Gli scarafaggi esistono da milioni di anni.

vivere

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
De nombreux peuples vivent (or: subsistent) avec moins d'un dollar par jour.
Molte persone al mondo vivono con meno di un dollaro al giorno.

vivere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
De nombreux moines vivent (or: mènent) une vie de spartiate.
Molti monaci vivono una vita spartana.

rivivere

verbe intransitif (expérience)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il vit (or: revit) toujours la guerre dans sa tête.
Nella sua immaginazione rivive la guerra.

vivere

verbe transitif (condurre l'esistenza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il vit (or: mène) une vie morale, à l'image de ses paroles.
Vive una vita morale così come la predica.

vedi

(riferimento, rimando)

rif.

(riferimento: nota)

(abbreviazione maschile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere maschile: "Il CONI organizza l'evento" - "Il PPI fu sciolto con l'inizio della dittatura")

vederci

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît !
Non ci vedo. Puoi accendere la luce?

occuparsi di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I nostri ospiti saranno qui a momenti, perciò è meglio che provveda a preparare qualcosa da mangiare.

predire il futuro, vedere il futuro, leggere il futuro

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vedere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ?
Hai mai visto un libro così grande?

avere un'allucinazione

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan ebbe un'allucinazione su un coniglio rosa gigante.

pensare a

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ti va di uscire stasera? Beh, ci pensiamo quando avrai finito tutti i compiti.

vedere

verbe transitif (apercevoir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peux-tu voir cette colline dans le lointain ?
La vedi quella collina in lontananza?

vedere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Avez-vous vu son dernier film ?
Hai visto il suo ultimo film?

trovare

verbe transitif (rendre visite)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'aimerais aller voir Tante June ce week-end.
Mi piacerebbe andare a trovare zia June questo weekend.

vedere

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On se voit ce soir !
Ci vediamo stasera!

andare da

verbe transitif (consulter) (farsi visitare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je dois voir un médecin.
Devo farmi vedere da un dottore.

vedere

verbe transitif (percevoir) (percepire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je vois la situation différemment.
Io vedo la situazione in modo diverso.

capire

verbe transitif (comprendre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi.
Capisco. Dunque per questo non eri a casa.

esame

verbe transitif

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Elle cueillit la fleur pour la voir de plus près.
Ha raccolto il fiore per un esame più da vicino.

vedere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ceux qui l'ont vu ont dit que c'était horrible.
Quelli che hanno visto hanno detto che era uno spettacolo orribile.

vedere

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Voyons, que faisons-nous maintenant ?
Vediamo, cosa dobbiamo fare ora?

capire

verbe transitif (approuver)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial.
Sì, lo capisco certamente. Che progetto stupendo!

vedere

verbe pronominal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je la vois comme un premier ministre potentiel.
La vedo come il futuro primo ministro.

vedersi

(informale: frequentarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Nous nous voyons depuis trois semaines.
Ci stiamo vedendo da tre settimane.

vedere

(fréquenter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il me semble que tu vois beaucoup ces garçons en ce moment.
Stai vedendo parecchi di quei ragazzi in questo periodo, vero?

vedere

verbe transitif (jeu d'argent) (scommesse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je vois tes 100 et je suis de 100.
Vedo i tuoi cento, e rialzo di altri cento.

vedere

verbe transitif (remarquer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal.
Vedo che i minatori hanno scioperato di nuovo, secondo quanto dice il giornale.

dire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu vois qui c'est ?
Puoi dirmi chi è?

guardare a

(figuré)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je vois cette idée d'un mauvais œil.
Guardo con sospetto a quell'idea.

sentire

verbe transitif (TV, radio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu as vu les infos hier soir ?
Hai sentito il telegiornale ieri sera?

visitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous avons visité un tas de monuments durant ce voyage.
Durante il nostro viaggio visitammo numerosi monumenti.

guardare

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Laissez-moi voir (or: vérifier) s'il y a une fuite.
Fammi guardare per vedere se c'è una perdita d'acqua.

esaminare, riesaminare, riconsiderare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Per ore ripensò a ciò che lui gli aveva detto, ma continuava a non capire.

avvistare, scorgere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Après avoir attendu une heure, les touristes furent enchantés de voir (or: d'apercevoir) des dauphins.
Dopo aver aspettato un'ora i turisti sono stati entusiasti di avvistare i delfini.

capire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord.
Capisco quello che stai dicendo, ma non sono d'accordo comunque.

rivedere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'était sympa de retrouver tout le monde à la réunion de famille.
È sempre bello rivedere i propri compagni di scuola.

immaginare

verbe transitif (visualiser)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je vois (or: J'imagine) sa tête !
Già immagino lo sguardo sulla sua faccia!

ricevere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le docteur va vous recevoir tout de suite.
Il dottore la riceverà adesso.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di vis in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.