Cosa significa dust in Inglese?

Qual è il significato della parola dust in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare dust in Inglese.

La parola dust in Inglese significa pulviscolo, polvere, spolverare, spolverare, polvere, cospargere di, cospargere con, ricoprire di, ricoprire con, spolverare, rispolverare, spolverare, rispolverare, polvere d'angelo, cenere alla cenere, polvere alla polvere, passare a miglior vita, morire, soccombere, togliere le ragnatele, riesumare, telo protettivo, ammasso di polvere, conca di polvere, batuffolo di polvere, tappo antipolvere, nuvola di polvere, sovraccoperta, coprimobili, vortice di sabbia, sovraccoperta, sovracopertina, acaro della polvere, straccio per spolverare, pulire con lo straccio per spolverare, pulire con lo straccio per spolverare, mantovana, tempesta di polvere, lite, discussione, telo, telone, a prendere polvere, polvere d'oro, merce rara, far mangiare la polvere a, raro come le mosche bianche, polvere lunare, sparire, scomparire, fenciclidina, scuotersi la polvere dai piedi, gettare la polvere negli occhi a, aspettare che si calmino le acque, quando si calmano le acque, una volta calmatesi le acque, quando si saranno calmate le acque, dopo che si saranno calmate le acque. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola dust

pulviscolo

noun (dirt particles)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A cloud of dust rose into the air as the woman beat the rug.
La donna ha sbattuto il tappeto e una nuvola di pulviscolo si è alzata in aria.

polvere

noun (thin layer of dirt on furniture)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
All the furniture in the house was covered in dust.
Tutti i mobili della casa erano coperti di polvere.

spolverare

transitive verb (furniture, etc.: wipe clean)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Richard dusted the bookcase.
Richard ha spolverato la libreria.

spolverare

intransitive verb (remove dust)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Amanda has been dusting all morning.
Amanda ha spolverato tutta la mattina.

polvere

noun (powdery substance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The old man had been searching for gold nuggets all day, but all he'd found was some dust.
L'anziano aveva cercato pepite d'oro tutto il giorno, ma era riuscito a trovare solo polvere.

cospargere di, cospargere con, ricoprire di, ricoprire con

(sprinkle with)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dust the top of the cake with icing sugar.
Cospargete la torta con dello zucchero a velo.

spolverare

phrasal verb, transitive, separable (wipe clean)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rispolverare

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (use: [sth] neglected) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho rispolverato il mio vecchio cappotto di lana, perché quest'anno è tornato di moda.

spolverare

phrasal verb, transitive, separable (wipe or brush clean)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Just dust off the car; we don't have time to wash it.
Non abbiamo il tempo di lavare la macchina, dalle solo una spolverata.

rispolverare

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (use after a long period) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dust off your shoulder pads - the '80s are coming back!
È tempo di rispolverare le spalline: gli anni 80 stanno tornando di moda!

polvere d'angelo

noun (slang (phencyclidine: hallucinogen) (droga, feniciclidina)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cenere alla cenere, polvere alla polvere

expression (After death, we become dust.) (formula religiosa)

passare a miglior vita

verbal expression (figurative (die) (eufemismo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

morire, soccombere

verbal expression (figurative (fail) (figurato: fallire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

togliere le ragnatele

verbal expression (figurative (abandon old routines, habits) (figurato: svecchiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
New Year is a time to blow the dust off and make a fresh start.

riesumare

verbal expression (figurative (use for the first time in ages) (figurato: riprendere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's blow the dust off this old record and see how it sounds.
Riesumiamo questa canzone e sentiamo un po' com'è.

telo protettivo

noun (protective sheet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Before you start painting the walls, please put down a drop cloth to protect the floors.
Prima di iniziare a pitturare le pareti è opportuno proteggere i pavimenti con un telo protettivo.

ammasso di polvere

noun (area of barren land) (figurato: valle senza vegetazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

conca di polvere

noun (historical (drought in 1930s America) (storico: tempesta di sabbia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

batuffolo di polvere

noun (informal (ball of dust, fluff)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There are dust bunnies under most of my furniture.
Sotto quasi tutti i miei mobili ci sono dei batuffoli di polvere.

tappo antipolvere

noun (telescope, camera: lens cover)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nuvola di polvere

noun (airborne dust)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sovraccoperta

noun (book jacket) (libri)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

coprimobili

noun (furniture covering)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
What an odd family they were! - they kept dust covers on all their furniture.
Che famiglia stramba: avevano dei coprimobili su tutti i mobili.

vortice di sabbia

noun (small whirlwind)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Visitors to Texas are likely to see dust devils on the highway.
Chi visita il Texas ha buone probabilità di vedere dei vortici di sabbia sulle strade.

sovraccoperta, sovracopertina

noun (protective cover on hardback book) (editoria)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The book still has its dust jacket.
Questo libro ha ancora la sua sovraccoperta.

acaro della polvere

noun (tiny creature that thrives in dust)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

straccio per spolverare

noun (cleaning tool)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pulire con lo straccio per spolverare

transitive verb (clean [sth] with dust mop)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pulire con lo straccio per spolverare

intransitive verb (clean with dust mop)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mantovana

noun (valence)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tempesta di polvere

(meteorology)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lite, discussione

noun (slang (fight)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

telo, telone

noun (large protective cloth)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a prendere polvere

verbal expression (figurative (be unused for a long time) (figurato: oggetto non usato da tempo)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

polvere d'oro

noun (fine grains of gold)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
During the California gold rush a lot of men panned the streams for gold dust.
Durante la corsa all'oro californiana, furono in molti a setacciare i fiumi in cerca di polvere d'oro.

merce rara

noun (figurative ([sth] prized as rare, valuable) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tickets for the concert are gold dust; you'll be extremely lucky to get your hands on one.
I biglietti per il concerto sono introvabili: se te ne capitasse uno per le mani saresti davvero molto fortunato.

far mangiare la polvere a

verbal expression (figurative (overtake a competitor) (figurato: distanziare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

raro come le mosche bianche

adjective (rare, valuable)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Parking spaces are like gold dust in this city.

polvere lunare

noun (powder on lunar surface)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sparire, scomparire

expression (UK (person: leave quickly) (dileguarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fenciclidina

noun (anesthetic drug)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scuotersi la polvere dai piedi

verbal expression (figurative (leave in haste or anger) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

gettare la polvere negli occhi a

verbal expression (figurative (mislead, deceive) (figurato: ingannare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aspettare che si calmino le acque

verbal expression (figurative (wait for situation to calm down)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

quando si calmano le acque, una volta calmatesi le acque

expression (figurative (when the situation calms down)

quando si saranno calmate le acque, dopo che si saranno calmate le acque

expression (figurative (when the situation calms down)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di dust in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di dust

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.