Cosa significa défait in Francese?

Qual è il significato della parola défait in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare défait in Francese.

La parola défait in Francese significa sbottonare, slacciare, aprire, disfare, sbottonare, slacciare, aprire, slegare, slegare, slacciare, disfare, scucire, togliere i punti, invalidare, sciogliere, battere, sconfiggere, districare, sbrogliare, disfare, distruggere, disfare, vincere, dominare, allentare, disfare, far scendere, far scivolare, superare , vincere, sconfiggere, battere, slegare, sciogliere, slacciare, disfare, disfatto, slacciato, slegato, sciolto, libero, sconfitto, non allacciato, spacchettato, slacciato, slegato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola défait

sbottonare, slacciare, aprire

(des boutons)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Olivia a défait les boutons de son manteau.
Olivia sbottonò i bottoni del cappotto.

disfare

verbe transitif (des valises) (bagagli)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vous voulez que je défasse vos bagages pour vous, monsieur ?
Desidera che le disfi le valigie, signore?

sbottonare, slacciare, aprire

(une veste)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ben a déboutonné sa chemise et l'a enlevée.
Ben slacciò la camicia e se la tolse.

slegare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Essaie de voir si tu parviens à défaire ce nœud.
Vedi se riesci a sciogliere questo nodo.

slegare, slacciare

(un bouton, lacet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Davina si slacciò la cintura e scese dall'auto.

disfare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scucire, togliere i punti

verbe transitif (des points) (sartoria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

invalidare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I tagli al budget hanno invalidato qualsiasi progetto di allargamento.

sciogliere

verbe transitif (un nœud)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le marin a défait le nœud qui était sur la corde.
Il marinaio ha sciolto il nodo della fune.

battere, sconfiggere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

districare, sbrogliare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

disfare

(un tricot)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marilyn a décidé qu'elle n'aimait pas le gilet alors elle l'a défait (or: détricoté) et a recommencé.
Marilyn ha deciso che non le piaceva il maglione, quindi l'ha sbrogliato e ha cominciato di nuovo.

distruggere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

disfare

(des mailles) (cucito)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vincere, dominare

(Militaire : un ennemi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous pouvons vaincre les forces armées qui se dressent contre nous !
Possiamo prevalere sulle forze contrarie!

allentare, disfare

(sa chemise d'un pantalon)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far scendere, far scivolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La sarta fece scendere la gonna in modo che cadesse proprio sotto al ginocchio di Sally.

superare , vincere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Après s'être entraîné tous les jours, Marc a battu sa sœur au tennis.
Dopo che si è allenato ogni giorno, Marc ha battuto sua sorella nella loro ultima partita di tennis.

sconfiggere, battere

(Militaire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
César a vaincu les Gaulois après sept ans de guerre.
Dopo una battaglia di sette anni, Cesare sconfisse i Galli.

slegare, sciogliere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il rapitore slegò la corda legata alle mani dell'ostaggio.

slacciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

disfare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

disfatto

adjectif (lit)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il letto è stato lascito disfatto e c'erano vestiti sparsi sul pavimento.

slacciato

adjectif (lacet,...) (scarpe)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Trevor a trébuché sur son lacet défait.
Trevor inciampò nel suo laccio sciolto.

slegato, sciolto, libero

(personne, chose) (nodo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les prisonniers détachés ont été autorisés à se déplacer librement dans leurs cellules.
Ai detenuti slegati fu concesso di muoversi liberamente nelle proprie celle.

sconfitto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'armée vaincue s'est rendue.

non allacciato

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

spacchettato

adjectif (valise,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

slacciato

(lacet) (scarpe)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

slegato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di défait in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.