Cosa significa découvert in Francese?

Qual è il significato della parola découvert in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare découvert in Francese.

La parola découvert in Francese significa scoprire, scoprire, scoprire, scoprire, scoprire, scoprire, scoprire, mostrare, scoprirsi la testa, scoprirsi il capo, scoprirsi, togliersi le lenzuola di dosso, togliersi la coperta di dosso, scoprirsi, schiarirsi, scoprire, trovare, scoprire, rivelare, svelare, trovare, lasciare scoperto, scoprire, trovare, scoprire, apprendere, scoprire, scoperchiare, scoprire, scoprire, svelare, rivelare, smascherare, sconfessare, scoprire, scovare, scoprire, venire a sapere, accertare, scoprire, trovare, scoprire, beccare, ingannare, imbrogliare, identificare, individuare, scoprire, smascherare, scoprire, sapere, svelare, mettere a nudo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola découvert

scoprire

verbe transitif (retirer un couvercle, une couverture) (rimuovere [qlcs] che copre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je découvre la casserole pour laisser refroidir son contenu.

scoprire

verbe transitif (trouver [qch] en premier) (trovare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pour les Espagnols, Christophe Colomb a découvert l'Amérique en 1492.

scoprire

verbe transitif (faire une découverte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Newton a découvert la pesanteur en voyant tomber une pomme.

scoprire

verbe transitif (apprendre par hasard) (venire a conoscenza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a découvert que son fils sortait avec la fille du voisin.

scoprire

verbe transitif (apprendre [qch] qui était ignoré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le détective a découvert qui était l'amant de la femme.

scoprire

verbe transitif (apprendre à connaître [qqn] ou [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai découvert la poésie de Baudelaire. Ce producteur a découvert ce comique dans un petit café-théâtre.

scoprire, mostrare

verbe transitif (montrer) (rendere visibile)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le décolleté de sa robe découvrait à moitié sa poitrine.

scoprirsi la testa, scoprirsi il capo

verbe pronominal (enlever son chapeau) (desueto: togliersi il cappello)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les hommes ne se découvrent plus pour saluer les dames.

scoprirsi

verbe pronominal (s'habiller plus légèrement) (indossare pochi abiti)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Elle s'est découverte alors qu'il faisait encore froid et a attrapé un rhume.

togliersi le lenzuola di dosso, togliersi la coperta di dosso

verbe pronominal (repousser une couverture)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le bébé s'est découvert en dormant.

scoprirsi, schiarirsi

verbe pronominal (temps : devenir plus clair) (cielo: dalle nuvole)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le ciel s'est enfin découvert cet après-midi.

scoprire

verbe pronominal (prendre conscience d'une situation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Au cours de ce stage, il s'est découvert un don pour la musique.

trovare, scoprire

verbe pronominal (trouver)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Des amis, tu t'en découvres tous les jours ?

rivelare, svelare

verbe transitif (divulguer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Va-t-il nous découvrir ses dernières acquisitions ?

trovare

verbe transitif (trouver la personne qui convient)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai enfin découvert la secrétaire que je cherchais.

lasciare scoperto

verbe transitif (laisser vulnérable)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce général prenait garde à ne jamais découvrir son flanc gauche.

scoprire, trovare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les garçons ont découvert un trésor sur cette île.
I ragazzi hanno scoperto un forziere con un tesoro sull'isola.

scoprire, apprendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a découvert hier le monde des forums en ligne.
Ieri ha scoperto il mondo dei forum online.

scoprire, scoperchiare

verbe transitif (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Découvrez la casserole et laissez la soupe mijoter sans couvercle pendant dix minutes.
Scoperchiare la padella e lasciare la zuppa a cuocere a fuoco lento senza coperchio per altri dieci minuti.

scoprire

verbe transitif (un artiste)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a été découverte dans un spectacle local.
È stata scoperta durante uno spettacolo di talenti locali.

scoprire, svelare, rivelare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Glenn avait dit à ses parents qu'il passerait la nuit à étudier chez un ami, mais ils ont finalement découvert (or: mis au jour) la vérité.
Glenn disse ai genitori che avrebbe passato la notte a studiare a casa di un amico ma alla fine loro scoprirono la verità.

smascherare, sconfessare

verbe transitif (di bugia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen a découvert le mensonge de son mari lorsqu'elle le trouva endormi au parc au lieu d'être au travail.
Karen ha smascherato le bugie di suo marito quando lo ha beccato che dormiva nel parco invece di essere al lavoro.

scoprire, scovare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le reporter était connu pour sa troublante capacité à débusquer une bonne histoire.
La giornalista era nota per la sua abilità sorprendente di scovare una storia.

scoprire, venire a sapere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je viens d'apprendre que ma sœur est enceinte.
Ho appena scoperto che mia sorella è incinta.

accertare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Après des semaines de travail, le détective a fini par découvrir (or: apprendre) qui était le meurtrier.
Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente capito chi era l'assassino.

scoprire

verbe transitif ([qlcs] di segreto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trovare, scoprire

verbe transitif (de l'or,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La ville s'est développée lorsque quelqu'un y découvrit (or: quelqu'un trouva) de l'or.
La città si è sviluppata dopo che qualcuno ci ha trovato l'oro.

beccare

verbe transitif (colloquiale: smascherare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La patronne a démasqué l'entreprise secondaire de Daisy qui consistait à vendre l'équipement de bureau lorsqu'elle a vu un des portables de la compagnie sur un site de vente aux enchères en ligne.
Il capo ha beccato l'attività extra di Daisy, che vendeva l'attrezzatura dell'ufficio, quando ha visto uno dei laptop della società in vendita su un sito di aste.

ingannare, imbrogliare

verbe transitif (une supercherie)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sam s'est rendu compte que sa femme l'avait découvert (or: démasqué) lorsqu'il l'a aperçue regardant par la fenêtre.
Sam si rese conto che sua moglie lo aveva ingannato quando la vide che guardava attraverso la finestra.

identificare, individuare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scoprire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai déniché de vrais trésors dans la librairie de livres d'occasion hier.
Ieri ho scoperto dei veri tesori al negozio di libri usati.

smascherare

verbe transitif (figuré) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scoprire

verbe transitif (figuré) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sapere

verbe transitif (une nouvelle) (apprendere una notizia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Devine ce que je viens d'apprendre (or: découvrir) en écoutant une conversation téléphonique ?
Indovina cosa sono appena venuto a sapere ascoltando una conversazione telefonica?

svelare, mettere a nudo

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bientôt, la vérité sera dévoilée au grand jour.
Presto la verità sarà svelata a tutti.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di découvert in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.