Hvað þýðir transmitir í Spænska?
Hver er merking orðsins transmitir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota transmitir í Spænska.
Orðið transmitir í Spænska þýðir flytja, senda, gefa, flutningur, afhenda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins transmitir
flytja(convey) |
senda(submit) |
gefa(impart) |
flutningur(transfer) |
afhenda(issue) |
Sjá fleiri dæmi
Lo que pasa es que la superficie de contacto del neumático es muy pequeña y a través de ella tienes que transmitir 220 caballos de potencia. Snertifletir dekkjanna viđ malbikiđ eru svo litlir og ūar fara 220 hestöfl í gegn. |
Por supuesto, estas enormes cifras no pueden transmitir el sufrimiento que hay detrás de ellas. Talnaskýrslur segja auðvitað lítið um þá harmleiki sem liggja að baki þessum háu tölum. |
Para el año 2013 había más de 2.700 traductores en más de 190 lugares, trabajando unidos para transmitir el mensaje de las buenas nuevas en más de 670 idiomas. Árið 2013 störfuðu yfir 2.700 þýðendur á rúmlega 190 stöðum til að stuðla að útbreiðslu fagnaðarerindisins á meira en 670 tungumálum. |
RESUMEN: Varíe el volumen, el tono y el ritmo para transmitir claramente las ideas y despertar emociones. YFIRLIT: Notaðu breytilegan raddstyrk, tónhæð og hraða til að koma hugmyndum skýrt til skila og hreyfa við tilfinningum fólks. |
¡Qué gran honor es transmitir este maravilloso mensaje a quienes tanto lo necesitan! (Sálmur 119:105) Það er mikill heiður að miðla þessum dásamlegu biblíusannindum til þeirra sem þurfa nauðsynlega á þeim að halda. |
Si está equipado para transmitir cualquier forma de energía... que pueda hostilar. Ef hann er stilltur á að senda allar tegundir orkubylgja. |
Nosotros somos los únicos con la capacidad de transmitir pensamientos complejos y abstractos mediante las cuerdas vocales o los gestos. Mennirnir einir búa yfir þeim hæfileika að geta tjáð óhlutstæðar og flóknar hugsanir og hugmyndir með látbragði eða hljóðum sem þeir mynda með raddböndunum. |
¿Por qué se usa este complejo método electroquímico de transmitir impulsos nerviosos? En hvers vegna skyldi notuð þessi flókna aðferð til að flytja boð frá einum taugungi til annars? |
En primer lugar, una cámara enfoca la imagen a transmitir sobre un dispositivo que la “lee”, tal como el ojo humano lee una página impresa. Sjónvarpsmyndavélin varpar mynd á myndflögu sem „les“ myndina ekki ósvipað og við lesum prentaðan texta. |
Tales versiones bíblicas intentan transmitir el sabor y el significado de las expresiones del idioma original, pero, al mismo tiempo, procuran que el texto sea fácil de leer. Í þessum biblíuþýðingum er reynt að koma merkingu og blæ frummálstextans sem best til skila en gera það jafnframt þannig að þýðingin sé auðlesin. |
Cuando quiera transmitir entusiasmo, hable más rápido, como lo hace en sus conversaciones cotidianas. Auktu hraðann til að ná fram spenningi, rétt eins og þú myndir gera í daglegu tali. |
De acuerdo con una obra especializada, esta es la idea que se quiere transmitir: “Has hecho que [mis pecados] sean como si no hubiesen ocurrido”. Uppsláttarrit segir að það megi orða hugmyndina þannig: „Þú hefur farið með [syndir mínar] eins og þær hafi aldrei átt sér stað.“ |
Enseñar tiene un significado parecido, pero implica algo más: conlleva la idea de transmitir el mensaje de forma más profunda y detallada. Að kenna er svipaðrar merkingar en felur í sér að fræða einhvern ítarlega um eitthvað. |
Y hay algo más que debemos transmitir a las personas con quienes estudiamos la Biblia. (Matteus 24:14) Og við þurfum að koma biblíunemendum okkar í skilning um eitt enn. |
La sociedad puede que hasta legisle u obligue a los padres a no transmitir ciertos caracteres debido a los gastos relacionados con la salud que tal vez ocasionen.” Þjóðfélagið gæti jafnvel sett í lög eða þvingað foreldra til að fæða ekki í heiminn börn með ákveðin einkenni, vegna þess kostnaðar sem það mun líklega hafa í för með sér fyrir heilbrigðiskerfið.“ |
Como Cabeza de su congregación, no solo ha estado muy atento a lo que hacen sus seguidores ungidos en la Tierra, sino que, desde el derramamiento del espíritu santo, en Pentecostés de 33 E.C., también los ha utilizado como un conducto para transmitir la verdad, como un “esclavo fiel y discreto” (Mateo 24:45-47; Hechos 2:1-36). (Matteus 28:18) Sem höfuð safnaðarins hefur hann haft vakandi auga með smurðum fylgjendum sínum á jörðinni, og frá því að heilögum anda var úthellt á hvítasunnunni árið 33 hefur hann notað þá sem boðleið sannleikans, sem ‚trúan og hygginn þjón‘ sinn. |
No puedo transmitir con este teléfono porque la señal de Danielle ocupa la frecuencia. Ég get ekki sent frá símanum vegna þess að neyðarmerki Danielle er á sömu tíðni. |
2) ¿Cómo contribuyen los departamentos de Redacción, Servicios de Traducción, Arte y Servicios de Audio y Video a transmitir las buenas nuevas? (2) Hvernig eiga ritdeildin, þýðingaþjónustan, listadeildin og hljóð- og myndbandadeildin sinn þátt í að koma fagnaðarerindinu á framfæri? |
Sí, quiero transmitir sus ideas. Ég vil komast til botns í hugmyndum hans. |
Los traductores de esta obra, que temen y aman al Autor Divino de las Santas Escrituras, sienten hacia Él la responsabilidad especial de transmitir Sus pensamientos y declaraciones con la mayor exactitud posible. Þýðendur þessa verks, sem óttast og elska höfund Heilagrar ritningar, finna til sérstakrar ábyrgðar gagnvart honum að koma hugsunum hans og yfirlýsingum til skila eins nákvæmlega og unnt er. |
En tiempos antiguos, se valió tanto de la escritura como de la palabra hablada para transmitir sus instrucciones mediante los sacerdotes, los profetas y los cabezas de familia. Til forna héldust skriflegar leiðbeiningar í hendur við munnlegar sem prestar, spámenn og fjölskylduhöfuð fluttu. |
7 Puesto que el ministerio cristiano es asunto de vida eterna o muerte, ¿cómo podemos transmitir las buenas nuevas a la mayor cantidad de personas posible? 7 Þar eð hin kristna þjónusta varðar eilíft líf eða dauða, hvernig getum við komið fagnaðarerindinu til sem flestra manna? |
En segundo lugar, la mayoría de estos escriturarios y copistas estuvieron interesados solamente en lo que requería su trabajo —transmitir el texto sagrado—, no en conseguir algún mérito para sí mismos. Í öðru lagi höfðu flestir þessara fræðimanna og afritara aðeins áhuga á verkinu — að afrita hinn helga texta — ekki að hljóta sjálfir neitt lof fyrir. |
63:7-9). Y cuando nos dirigimos a otras personas, nuestra forma de hablar también tiene que transmitir un agradable calor humano. 63:7-9) Og við ættum einnig að vera hlýleg og aðlaðandi í tali þegar við tölum við meðbræður okkar. |
Vamos a dejar de transmitir. Nú lũkur útsendingu. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu transmitir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð transmitir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.