Hvað þýðir ti í Spænska?
Hver er merking orðsins ti í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ti í Spænska.
Orðið ti í Spænska þýðir yður, þig. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ti
yðurpronoun 17 Y a quien litigare contra ti, la ley lo maldecirá. 17 Og hver sem dregur yður fyrir lög skal dæmdur verða að lögum. |
þigpronoun Sería bueno para ti permanecer en cama hoy. Það væri betra fyrir þig að halda þig í rúminu í dag. |
Sjá fleiri dæmi
Siento que puedo confiar en ti. Mér finnst ég geta treyst ūér. |
¿Crees que Madre solo te amaba a ti? Elskađi mķđir okkar ađeins ūig? |
¿Cómo podemos importarte nosotros, si no te importas a ti mismo? Hvernig getur ūér veriđ vænt um okkur ef ūér ūykir ekki vænt um sjálfan ūig? |
Sí, vivo por medio de ti, ¿Recuerdas? Ég lifi í gegnum ūig. |
Sólo para ti. Bara fyrir félagann. |
3 El testimonio de traidores nunca volverá a tu pueblo en contra de ti. 3 Og fólk þitt mun aldrei snúast gegn þér fyrir vitnisburð svikara. |
Yo sólo te miro a ti. Ég horfi ađeins á ūig. |
Porque tienen planes para ti. Af ūví ađ ūeir eru međ áætlanir fyrir ūig. |
Tengo una pregunta para ti. Ég ūarf ađ spyrja ūig ađ svolitlu. |
" Él siguió después de ti ayer. " Hann fylgdi eftir þér í gær. |
Estoy preparado para hacer cualquier cosa por ti. Ég er tilbúinn til að gera allt fyrir þig. |
¿Y luego las usa contra ti? Og reynir svo ađ nota ūađ gegn ūér? |
Sería perfecta para ti, para detrás del carrito de golf. Hún væri pottūétt, veistu, viđ afturenda golfvagnsins. |
Recuerdo que era tan enfermiza, que mi padre siempre me decía: “A ti ni siquiera te puede dar el aire porque enseguida te enfermas”. Faðir minn var vanur að segja: „Vindurinn má ekki blása á þig þá verður þú veik.“ |
Te dije que cuidaría de ti. Sagđi ég ūér ekki ađ ég gæti séđ fyrir ūér? |
No me iba a quedar allá sin ti. Ég gat ekki orđiđ eftir án ūín. |
¡ A diferencia de ti, lo abrazo con orgullo! Ólíkt þér, fagna ég því með stolti. |
No dejo de pensar en ti Ég get ómögulega gleymt þér |
¿Sabes por qué me enamoré de ti? Veistu hvađ fékk mig til ūess ađ falla fyrir ūér? |
52 Y dijo al primero: Ve y trabaja en el campo, y en la primera hora vendré a ti, y verás el gozo de mi semblante. 52 Og hann sagði við þann fyrsta: Far þú og vinn á akrinum og á fyrstu stundu mun ég koma til þín og þú munt sjá gleði ásjónu minnar. |
Si regresa a ti, está, bueno...... quebrado Ef Það kemur aftur er Það, nú, bilað |
El trabajo para ti, lo tienes atorado ahí. Ūú átt ærinn starfa fyrir höndum međ ūennan. |
* Sello sobre ti tu exaltación, DyC 132:49. * Ég innsigla þér upphafningu þína, K&S 132:49. |
¿Por qué no a ti? Hvers vegna ekki? |
Tab, éste es para ti. Tab, þetta átt þú. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ti í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð ti
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.