Hvað þýðir tenore di vita í Ítalska?

Hver er merking orðsins tenore di vita í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tenore di vita í Ítalska.

Orðið tenore di vita í Ítalska þýðir lífskjör, staðalbúnaður, sjálfgefið, staðall, staða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tenore di vita

lífskjör

(standard of living)

staðalbúnaður

sjálfgefið

staðall

staða

Sjá fleiri dæmi

Riscontrate di lavorare di più solo per mantenere il tenore di vita al quale vi siete abituati?
Ert þú farinn að verja fleiri stundum til veraldlegrar vinnu aðeins til að geta viðhaldið þeim lífsstíl sem þú ert orðinn vanur?
“Avevamo entrambi un buon lavoro”, racconta, “il che ci consentiva un tenore di vita elevato”.
„Við vorum í góðri vinnu svo að við gátum leyft okkur mjög þægilegan lífsstíl,“ segir hún.
È vero che accontentarsi di un tenore di vita più basso è difficile, però è necessario.
Það er örugglega erfitt að sætta sig við einfaldari lífsstíl en það er nauðsynlegt.
Come va l’opera di predicazione del Regno nei paesi in cui il tenore di vita è basso?
Hvernig gengur boðunarstarfið í löndum þar sem efnahagurinn er bágborinn?
Non dovremmo essere alla costante ricerca di un tenore di vita più elevato o della sicurezza economica.
Við ættum ekki að keppast í sífellu við að reyna að bæta lífsgæðin eða tryggja fjárhagslegt öryggi okkar til framtíðar. (Lestu 1.
Per esempio, immaginate di vivere in un paese relativamente ricco, con un elevato tenore di vita.
Tökum dæmi: Segjum að við búum í landi þar sem velmegun er mikil og lífskjörin góð.
Oggi una parte dell’umanità vive nella miseria più nera mentre un’altra ha un tenore di vita altissimo.
Staðan er þannig að hluti mannkyns býr við sárustu örbirgð en aðrir búa við bestu lífskjör sögunnar.
Desidero intensamente un tenore di vita elevato?
Langar mig að vera ríkur?
Sembra la manutenzione di un tenore di vita.
viđhald á lífsstíl, eđa eitthvađ.
Lavoravano entrambi a tempo pieno e potevano permettersi un certo tenore di vita.
Þau unnu bæði fulla vinnu og gátu viðhaldið þægilegum lífsstíl.
Se abbiamo tali cose, non dovremmo perseguire affannosamente un tenore di vita più elevato.
Við ættum ekki að vera á sífelldum hlaupum eftir bættum lífskjörum ef við höfum það sem nauðsynlegt er í lífinu.
Trasferendosi in un paese sconosciuto, spesso hanno dovuto adattarsi a un tenore di vita diverso.
Margir hafa þurft að aðlaga sig nýjum lífsstaðli í því landi sem þeir hafa flust til.
Un tenore di vita più semplice può significare più libertà e soddisfazione.
Einfaldari lífsstíll getur gert lífið ánægjulegra og veitt meira frelsi.
16 Può darsi che Baruc volesse migliorare il suo tenore di vita.
16 Vera má að Barúk hafi viljað bæta lífskjör sín.
Per mantenere un tenore di vita confortevole, sarei disposto a mettere al secondo posto il servizio di Dio?
Væri ég reiðubúinn að láta þjónustuna við Guð vera í öðru sæti til að viðhalda ákveðnum lífsgæðum?
Altri invece desiderano solo elevare il tenore di vita della propria famiglia.
Aðra langar hreinlega til að bæta lífskjör fjölskyldunnar.
Marelius e Kesia ora hanno un tenore di vita meno alto, ma si sentono più soddisfatti.
Marelius og Kesia lifa nú einfaldara lífi en áður en mun innihaldsríkara.
Se necessario, modificate il vostro tenore di vita in modo da non affogare nei debiti.
Ef þörf krefur dragið þá saman seglin svo að þið farið ekki að safna skuldum.
13 In molti paesi in cui il tenore di vita è basso i proclamatori del Regno sono particolarmente attivi.
13 Í mörgum löndum, þar sem lífskjör eru bág, eru boðberar oft sérstaklega ötulir.
Lavoriamo a lungo facendo gli straordinari a scapito del sacro servizio solo per avere un tenore di vita elevato?
Vinnum við yfirvinnu á kostnað þjónustu okkar við Guð, bara svo við getum lifað við allsnægtir?
Qualsiasi decisione prendiate, probabilmente dovrete rivedere la vostra situazione economica e apportare dei cambiamenti al vostro tenore di vita.
Hvað sem þú ákveður að gera þarftu eflaust að breyta lífsstílnum og gæta þess að eyða ekki um efni fram.
Un clero stipendiato può imporre un pesante onere finanziario sui fedeli, soprattutto se ha un alto tenore di vita.
Launuð prestastétt getur verið þung fjárhagsleg byrði fyrir almenning, sérstaklega ef prestarnir lifa hátt.
È vero, accontentarsi del semplice ‘nutrimento e di che coprirsi’ può significare avere un tenore di vita più modesto.
Að vísu verða menn að gera hóflegar lífsgæðakröfur ef þeir ætla að láta sér nægja „fæði og klæði.“
Quando un genitore va all’estero alla ricerca di un tenore di vita migliore, che effetto ha il distacco sui figli?
Hvernig farnast börnunum þegar foreldri fer burt í leit að betri afkomu?
3 Se vogliamo condurre una vita semplice dobbiamo badare solo a ciò che serve per avere un tenore di vita ragionevole.
3 Ef við ætlum að lifa einföldu lífi verðum við að gefa okkur að því einu sem þarf til að sjá okkur farborða með sómasamlegum hætti.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tenore di vita í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.