Hvað þýðir tambourin í Franska?

Hver er merking orðsins tambourin í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tambourin í Franska.

Orðið tambourin í Franska þýðir tromma, bumba, Tromma, tromla, trumba. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tambourin

tromma

(drum)

bumba

(drum)

Tromma

(drum)

tromla

(drum)

trumba

(drum)

Sjá fleiri dæmi

Et immanquablement il y a la harpe et l’instrument à cordes, le tambourin et la flûte ainsi que le vin à leurs festins ; mais l’action de Jéhovah, ils ne la regardent pas. ” — Isaïe 5:11, 12.
Þeir halda samdrykkju við undirleik gígju, hörpu, páku og flautu en gefa verkum Drottins engan gaum.“ — Jesaja 5:11, 12.
12 La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin animent leurs festins ; mais ils ane prennent point garde à l’œuvre du Seigneur, et ils ne voient point le travail de ses mains.
12 Gígjur, hörpur, bumbur og hljóðpípur kveða við, og vínið flóir við samdrykkjur þeirra, en hvorki gefa þeir gjörðum Drottins agaum, né sjá þeir handaverk hans.
Le 28 janvier 1943, à trois heures et demie du matin, on a tambouriné à la porte.
Gestapó-menn vöktu okkur klukkan hálf fjögur að morgni 28. janúar 1943.
L’allégresse des tambourins a cessé, le vacarme des gens en liesse a pris fin, l’allégresse de la harpe a cessé.
Gleðihljóð bumbnanna er þagnað, hávaði hinna glaðværu hættur, gleðiómur gígjunnar þagnaður.
Ils ressemblent aux Israélites du passé qui aimaient ‘l’instrument à cordes, le tambourin, et la flûte, mais l’action de Jéhovah, ils ne la regardaient pas’.
Það er óheilnæmt. Þeir eru eins og Ísraelsmenn til forna sem höfðu ánægju af að leika á ‚gígjur, hörpur, bumbur og hljóðpípur . . . en gjörðum Jehóva gáfu þeir eigi gaum.‘
Arrêtez de tambouriner!
Hættu að lemja á hurðina!
Et immanquablement il y a la harpe et l’instrument à cordes, le tambourin et la flûte ainsi que le vin à leurs festins ; mais l’action de Jéhovah, ils ne la regardent pas, et ils n’ont pas vu l’œuvre de ses mains. ” — Isaïe 5:11, 12.
Gígjur, hörpur, bumbur og hljóðpípur kveða við, og vínið flóir við samdrykkjur þeirra, en gjörðum [Jehóva] gefa þeir eigi gaum, og það, sem hann hefir með höndum, sjá þeir ekki.“ — Jesaja 5: 11, 12.
Et immanquablement il y a la harpe et l’instrument à cordes, le tambourin et la flûte ainsi que le vin à leurs festins ; mais l’action de Jéhovah, ils ne la regardent pas. ” — Isaïe 5:11, 12.
Gígjur, hörpur, bumbur og hljóðpípur kveða við, og vínið flóir við samdrykkjur þeirra, en gjörðum Drottins gefa þeir eigi gaum.“ — Jesaja 5: 11, 12.
25 Le prophète poursuit : “ À chaque coup de sa baguette de châtiment que Jéhovah fera se poser sur l’Assyrie, oui cela aura lieu au son des tambourins et des harpes ; et par des batailles, les armes brandies, il combattra bel et bien contre eux.
25 Áfram heldur spámaðurinn: „Í hvert sinn sem refsivölur sá, er [Jehóva] reiðir á lofti uppi yfir henni, kemur niður, mun heyrast bumbuhljóð og gígjusláttur, og með því að sveifla hendinni mun hann berjast gegn þeim.
Et immanquablement il y a la harpe et l’instrument à cordes, le tambourin et la flûte ainsi que le vin à leurs festins ; mais l’action de Jéhovah, ils ne la regardent pas, et ils n’ont pas vu l’œuvre de ses mains.
Gígjur, hörpur, bumbur og hljóðpípur kveða við, og vínið flóir við samdrykkjur þeirra, en gjörðum [Jehóva] gefa þeir eigi gaum, og það, sem hann hefir með höndum, sjá þeir ekki.“
Ton fessier, un vrai tambourin.
Jared, lærivöđvarnir á ūér eru ūéttari en ūaninn strengur.
Pappy Henry tambourine encore.
Henry afi er byrjađur ađ tromma aftur.
La nef résonne du son de la guitare, de la trompette, de la batterie, des tambourins et des cymbales.
„Kirkjan endurómar af tónlist sem leikin er á gítar, trompet, trommur, bjöllutrommur og málmgjöll.
Tambourins
Bjöllutrommaq
Miriam, sœur de Moïse, prit son tambourin et toutes les femmes la suivirent avec leurs tambourins.
Mirjam, systir Móse, tók fram bjöllutrommuna sína og allar konurnar eltu hana með sínar bjöllutrommur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tambourin í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.