Hvað þýðir tambour í Franska?
Hver er merking orðsins tambour í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tambour í Franska.
Orðið tambour í Franska þýðir tromma, tromla, trommari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tambour
trommanounfeminine (Instrument de musique à percussion constitué d'un fût sur lequel sont tendues au moins une membrane, frappées à l'aide des doigts ou de baguettes.) |
tromlanoun |
trommarinoun |
Sjá fleiri dæmi
Arrête, avec ce tambour Hættu að berja trommuna hérna |
Vous le faites sans tambour ni trompette, attirant l’attention sur le Dieu que vous adorez et non sur vous-mêmes, et sans vous préoccuper de ce que vous recevrez11. C’est ce que font les disciples ! Það gerið þið án lúðraþyts eða tilkynninga og dragið athyglina að þeim Guði sem þið tilbiðjið en ekki að ykkur sjálfum og hugsið ekki um það hvað þið fáið tilbaka.11 Þannig starfa lærisveinar. |
Tambours de machines Trommlur [vélarhlutar] |
Grève Benvolio, tambour. BENVOLIO Strike, tromma. |
Sur le tambour Mains aux hanches Ūegar tromman hlær hátt, hendur á mjöđm. |
Tambour! Trommuslagari! |
Les tambours tournent. Trommurnar eru gerðar úr við. |
Tambours dans son oreille, à laquelle il commence et se réveille; Et, étant ainsi effrayé, jure une prière ou deux, Trommur í eyrað á honum, þar sem hann fer og vaknar og, að vera svona frighted, sver bæn eða tveir, |
Ils finissent dans un groupe de mecs, a jouer du tambour. berjandi á trumbur. |
Ces veillées sont souvent accompagnées de chants bruyants et de roulements de tambour. Oft er sungið hátt og trumbur barðar. |
Ce bruit sonnait tel un tambour. Málið hljómaði eins og algjört babl. |
Bats le tambour et sonne le clairon, v là la bourrique sur son canasson. Ūeytum lúđra og sláum bumbur, hérna kemur helvítis drumbur. |
il y avait des tambours hier soir. Trommurnar töluđu í gær. |
Il me semble entendre d'ici le tambour de votre mari. Ég ūykist heyra dyninn af trumbu bķnda ūíns. |
Alors, même étant balancé dans une fosse commune... il est toujours Hodge Joueur de tambour. Má vera ađ honum hafi veriđ hent í fátækragröf, hann er samt Hodge trommari. |
Roulement de tambours, s'il vous plaît. Trommuslátt, takk. |
Un jeu où il y avait des tambours. Spil međ trommum. |
Peaux de tambour Húðir fyrir trommur |
Cette inscription se trouvait sur la tête d’un marteau et sur un tambour. Það var líka ritað á hamarshaus og á trommu. |
Il la donne aux personnes qui servent sans tambour ni trompette, qui recherchent discrètement des moyens d’aider les autres, qui servent autrui simplement parce qu’ils aiment Dieu et ses enfants5. Þau hljóta þeir sem þjóna án lúðraþyts; þeir sem sækjast eftir því að þjóna öðrum af hógværð; þeir sem þjóna öðrum einfaldlega af því að þeir elska Guð og börn hans.5 |
Pourquoi les tambours et les peintures? Hvađ um trumbur, stríđsmálningu og hestana? |
Les Garifuna aiment danser avec entrain au rythme des tambours de bois. Fólk af garífuna-þjóðflokknum er mikið fyrir að dansa fjörugan dans við taktfastan trommuleik. |
Un musicien garifuna joue du tambour. Tónlistarmaður af garífuna-þjóðflokknum spilar á trommu. |
Accompagné de danseurs et de joueurs de tambour, le spirite, possédé par un démon, s’est présenté devant les Témoins de Jéhovah. Spíritistinn, haldinn illum anda, fór til fundar við votta Jehóva í fylgd dansara og trumbuleikara. |
Est- ce la mort de l' amour Que m' annoncent ces tambours? Er dauði allra sem ég ann geymdur í trumbum... stríðsins? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tambour í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð tambour
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.