Hvað þýðir suelo í Spænska?
Hver er merking orðsins suelo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suelo í Spænska.
Orðið suelo í Spænska þýðir gólf, jörð, Jarðvegur, jarðvegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins suelo
gólfnounneuter Se suponía que estaba lijando su suelo, pero canceló la cita y nos mintió sobre ello. Hann átti að að sanding gólf hans, en hann hætt skipun hans og logið um það. |
jörðnounfeminine |
Jarðvegurnoun (parte superficial alterada de la corteza terrestre) Otros peligros son el suelo blando o la erosión del suelo, que pueden hacer que una secuoya se incline hacia un lado. Önnur hætta fyrir tréð er mjúkur jarðvegur eða uppblástur sem getur valdið því að tré byrji að hallast. |
jarðvegurnoun Otros peligros son el suelo blando o la erosión del suelo, que pueden hacer que una secuoya se incline hacia un lado. Önnur hætta fyrir tréð er mjúkur jarðvegur eða uppblástur sem getur valdið því að tré byrji að hallast. |
Sjá fleiri dæmi
Los tubérculos infectados literalmente se pudrían en el suelo, y dicen que los que estaban almacenados se deshacían. Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað. |
Si no, aceptan la muerte contra el suelo. Ef ekki, ūá eru ūeir tilbúnir til ađ mæta dauđa sínum á harđri jörđinni. |
Una sustitución de cadera suele durar unas tres horas. Venjulega taka mjađmaSkiptin ađeinS tVær klukkuStundir. |
5 Se suele asociar al león con la valentía. 5 Ljónið er oft sett í samband við hugrekki. |
Una vez que caen al suelo, pueden cambiar de aspecto. Eftir að kristalslöguðu snjókornin hafa fallið til jarðar geta þau breytt um lögun. |
Un enfoque que apele a la razón suele ser más provechoso. Oftast skilar það betri árangri að vera sanngjarn og rökræða málið í rólegheitum. |
Entonces les dice que hay otra mentira satánica que no suele reconocerse como tal. Þá segir farandumsjónarmaðurinn að Satan hafi líka komið af stað lygi sem fólk átti sig yfirleitt ekki á. |
No sorprende que suela encabezar la lista de causas de discusiones matrimoniales. Það er ekki skrýtið að peningar skuli tróna efst á lista yfir helstu deiluefni hjóna. |
Este procedimiento suele realizarse a partir de las dieciséis semanas de gestación. Þetta er yfirleitt gert eftir 16. viku meðgöngu. |
Deja el arma en el suelo. Skildu byssuna eftir á gķlfinu. |
4 Si suele llegar tarde a los sitios, pregúntese por qué. 4 Ef þú ert óstundvís skaltu hugleiða hvers vegna. |
Suele haber lágrimas y también rabietas quinceañeras Því fylgja venjulega tár og ofsafengin reiðiköst tánings |
En Suecia suele madurar en agosto, al inicio del otoño nórdico. Í Svíþjóð þroskast berin venjulega þegar hausta tekur í ágústmánuði. |
Y ciertamente enviaré contra ellos la espada, el hambre y la peste, hasta que se acaben de sobre el suelo que les di a ellos y a sus antepasados’”. Og ég sendi sverð, hungur og drepsótt í móti þeim, þar til er þeir eru gjöreyddir úr landinu, sem ég gaf þeim og feðrum þeirra.“ |
La profecía bíblica suele utilizar la figura de bestias salvajes como símbolo de los gobiernos humanos. Í spádómum Biblíunnar eru villidýr oft látin tákna stjórnir manna. |
El cambio climático es uno de los numerosos factores que favorecen la difusión de las enfermedades infecciosas, junto con las dinámicas de las poblaciones animales y humanas, una alta actividad comercial y gran cantidad desplazamientos internacionales, el cambio de las pautas de uso del suelo, etc. Loftslagsbreytingar eru einn mikilvægra þátta sem drífur áfram dreifingu smitsjúkdóma, ásamt stofnfræði manna og dýra, umfangi viðskipta og ferðalaga á heimsvísu, breyttu mynstri landnýtingar o.s.fr v. |
Una revista especializada dice: “Atrapada por el fuego cuando los romanos atacaron, una joven que estaba en la cocina de la Casa Quemada se desplomó en el suelo y murió tratando de alcanzar un escalón cerca de la salida. Í tímaritinu Biblical Archaeology Review segir: „Ung kona hefur lokast inni í eldhúsinu þegar Rómverjar kveiktu í. Hún hefur hnigið niður á gólfið og verið að teygja sig í áttina að tröppu við dyrnar þegar hún dó. |
¿Se ha quedado Hank dormido en el suelo otra vez? Sefur Hank aftur á gķlfinu? |
¿Suele trabajar horas extraordinarias solo para poder mantener un estilo de vida al que se ha acostumbrado? Ert þú farinn að verja fleiri stundum til veraldlegrar vinnu aðeins til að geta viðhaldið þeim lífsstíl sem þú ert orðinn vanur? |
3 Un salmista —probablemente príncipe de Judá y futuro rey— expresó un sentimiento que no suele enlazarse con la ley. 3 Einn af sálmariturunum, líklega prins í Júda og verðandi konungur, lét í ljós tilfinningu sem er yfirleitt ekki sett í samband við lög. |
A estos se les suele conocer como "etapa 0". 0-0 er kallað „engin stig“. |
Es significativo que cuando Salmo 37:11, 29 fue traducido al griego en la Versión de los Setenta, la palabra hebrea ’eʹrets se tradujo al griego como ge, término que “denota la tierra en su sentido de suelo arable”. Þegar Sálmur 37:11, 29 var þýddur á grísku í Sjötíumannaþýðingunni, var hebreska orðið erets þýtt með gríska orðinu ge sem „táknar jörðina sem ræktanlegt land eða jarðveg.“ |
El apóstol Pablo declaró: “Que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en el cielo y de los que están sobre la tierra y de los que están debajo del suelo, y reconozca abiertamente toda lengua que Jesucristo es Señor, para la gloria de Dios el Padre” (Filipenses 2:10, 11). Páll postuli sagði að „fyrir nafni Jesú skuli hvert kné beygja sig á himni, jörðu og undir jörðu og sérhver tunga játa Guði föður til dýrðar: Jesús Kristur er Drottinn.“ |
Luego, con el vientre a ras del suelo, emprende sigiloso su caminata por la arena. Síðan læðist hann af stað um sandauðnina. |
Con relación a lo que sucede al sobrevenir la muerte, Génesis 3:19 nos dice: “Con el sudor de tu rostro comerás pan hasta que vuelvas al suelo, porque de él fuiste tomado. Um það hvað gerist við dauðann segir 1. Mósebók 3:19: „Í sveita andlits þíns skalt þú neyta brauðs þíns, þangað til þú hverfur aftur til jarðarinnar, því að af henni ert þú tekinn. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suelo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð suelo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.