Hvað þýðir revivir í Spænska?

Hver er merking orðsins revivir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota revivir í Spænska.

Orðið revivir í Spænska þýðir vakna, lífga, endurlífga, upprisa, endurheimta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins revivir

vakna

lífga

(enliven)

endurlífga

(revive)

upprisa

endurheimta

(recover)

Sjá fleiri dæmi

Ciertas fechas y épocas del año pueden hacer revivir memorias y emociones dolorosas: el día en que se descubrió la infidelidad, el momento en que su cónyuge se marchó de casa, la fecha del juicio.
Vissar dagsetningar eða ákveðnir árstímar geta vakið upp sársaukafullar minningar og tilfinningar, svo sem dagurinn þegar framhjáhaldið kom í ljós eða makinn fór að heiman eða skilnaðardagurinn.
Incluso si su tronco ha sido cortado, el olivo puede revivir gracias a sus raíces extendidas.
Rótarkerfið er stórt og mikið og tréð getur því vaxið upp að nýju þó að stofninn sé höggvinn.
Corrió a la habitación de al lado para que algunos espíritus o de otro tipo con el que podía revivir a su madre de su desmayo.
Hún hljóp inn í herbergi í næsta húsi að koma með nokkur andar eða öðrum sem hún gæti endurlífga móður sinni frá stafa yfirlið hennar.
Sebastian Thrun: si bien no puedo revivir a mi amigo Harold, puedo hacer algo por toda la gente que murió.
Sebastian Thrun: Ég get ekki vakið vin minn Harold upp frá dauðum, en ég get gert dálítið fyrir allt það fólk sem hefur dáið.
¿Quieres revivir esa pesadilla del pasado?
Ætlarđu ađ lifa gömlu martröđina aftur?
Si tiene algún dato nuevo, ¿para qué revivir todo eso?
Ūađ er ķūarfi ađ fara út í ūađ hafi hann eitthvađ í pokahorninu.
Por los siguientes dos meses no hacía más que revivir el día de su nacimiento.
Næstu tvo mánuði endurlifði ég fæðingardag hennar.
Durante la II Guerra Mundial, la potencia mundial angloamericana procuró, por todo medio posible, revivir aquel organismo internacional.
Meðan síðari heimsstyrjöldin var háð vann ensk-ameríska heimsveldið ötullega að því að endurlífga þessi alþjóðasamtök.
En su vejez, David debió de revivir las muchas horas felices que pasó conduciendo, protegiendo y alimentando a los rebaños.
Seinna á ævinni hugsaði Davíð örugglega með hlýju til þeirra stunda sem hann hafði notað til þess að leiða, vernda og næra sauðina.
Podríamos revivir el divorcio de mis padres.
Viđ gætum endurupplifađ skilnađ foreldra minna.
La Varita de Saúco el Manto de Invisibilidad, para esconderlo de sus enemigos y la Piedra de la Resurrección, para revivir a los seres amados.
Yllisprotinn, huliđsskikkjan til ađ dyljast fyrir ķvinunum og upprisusteinninn til ađ vekja ástvini upp frá dauđum.
Su principal fragor es parte del pasado, pero cualquier cosa pequeña haría revivir la llama.
Meginbáliđ er kulnađ hjá en af smáneista gũs ūađ upp aftur.
No vamos a revivir el pasado.
En hugsum ekki um fortíđina.
35 Y aconteció que cuando se hubieron ahumillado suficientemente ante el Señor, él envió la lluvia sobre la faz de la tierra; y el pueblo comenzó a revivir, y empezó a haber frutos en las tierras del norte, y en todas las tierras circunvecinas.
35 Og svo bar við, að þegar það hafði aauðmýkt sig nægilega fyrir Drottni, sendi hann regn á yfirborð jarðar, og fólkið tók að þrífast aftur, og landið í norðri fór að bera ávöxt og öll löndin umhverfis.
Trate de revivir el cariño que sentía por su cónyuge antes de que surgieran los problemas que empañaron la imagen que tenía de él.
Reyndu að endurvekja þá hlýju sem þú fannst áður en vandamálin létu á sér kræla og byrgðu þér sýn.
Finalmente, quedó claro que no se podía revivir a Chad.
Að lokum varð ljóst að ekki var hægt að endurlífga Chad.
Gracias a sus raíces extendidas, el olivo puede revivir aunque su tronco haya sido cortado.
Dreift rótarkerfi ólífutrésins gerir því kleyft að endurnýja sig þótt trjástofninn hafi verið höggvin.
¿Lo vas a revivir con ese polvo mágico?
Geturđu vakiđ hann til lífsins međ álfarykinu?
Estos estudios nos ayudarán a revivir los emocionantes sucesos relacionados con la restauración de la adoración verdadera en Jerusalén, la construcción del templo de Jehová y la preservación del pueblo de Dios ante los ataques del enemigo.
Þær munu hjálpa okkur að sjá fyrir okkur þá hrífandi atburði sem tengdust því er sönn guðsdýrkun var endurvakin í Jerúsalem, endurreisn musteris Jehóva þar og hvernig fólk Guðs var verndað þótt óvinir sæktu að því.
No hay aliento que pueda revivir siquiera una célula.
Þá er ekki hægt að endurlífga eina einustu frumu.
Indio de Dios, en el suroeste, donde se dice que lo han traído, pero el ahora casi exterminados de cacahuete tal vez revivir y florecer, a pesar de las heladas y salvaje, demostrar que es indígena, y reanudar su antigua importancia y dignidad de la dieta de la tribu de cazadores.
Indian Guðs í suðvestri, hvaðan hann er sagður hafa fært það, en nú næstum exterminated jörð- hneta mun kannski endurlífga og blómstra þrátt fyrir frosts og wildness, sanna sig frumbyggja og halda forn mikilvægi þess og reisn sem mataræði veiðimaður ættkvísl.
Hasta el día de hoy, a algunos de esos sobrevivientes —entre ellos los que entonces eran niños— les asaltan recuerdos que les hacen revivir los sucesos traumáticos.
Sumir þeirra, margir hverjir á barnsaldri á stríðsárunum, verða fyrir því enn þann dag í dag að þeim finnst þeir vera að endurlifa ósköpin.
Es como revivir los años ochenta, ¿no?
Ūetta er eins og á níunda áratugnum.
Pero Jehová ‘los hizo revivir’ en 1919, y con ímpetu avanzaron en el servicio del Reino, más tarde se unió a ellos la “gran muchedumbre”.
En Jehóva lét þá „lifna við að nýju“ árið 1919 og þeir sóttu fram í þjónustu Guðsríkis, síðar í félagi við ‚múginn mikla.‘
Nuestro padre fue un gran hombre pero no lo podemos revivir.
Fađir okkar var mikilmenni en ūú færđ hann ekki til baka.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu revivir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.