Hvað þýðir resumen í Spænska?

Hver er merking orðsins resumen í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota resumen í Spænska.

Orðið resumen í Spænska þýðir ferilskrá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins resumen

ferilskrá

noun

Sjá fleiri dæmi

RESUMEN: Varíe el volumen, el tono y el ritmo para transmitir claramente las ideas y despertar emociones.
YFIRLIT: Notaðu breytilegan raddstyrk, tónhæð og hraða til að koma hugmyndum skýrt til skila og hreyfa við tilfinningum fólks.
Configuración del resumen de correoName
Uppsetning póstyfirlitsName
1 Y aconteció que los amalekitas y los amulonitas y los lamanitas que se hallaban en la tierra de Amulón, y también en la tierra de Helam, y los que estaban en la tierra de aJerusalén, y en resumen, en todas las tierras circunvecinas, que no habían sido convertidos ni habían tomado sobre sí el nombre de bAnti-Nefi-Lehi, fueron provocados a ira contra sus hermanos por los amalekitas y los amulonitas.
1 Og svo bar við, að Amalekítar og Amúlonítar og Lamanítar, sem voru í Amúlonslandi og einnig þeir, sem voru í Helamslandi og í aJerúsalemlandi og loks í öllum nærliggjandi héruðum, sem ekki höfðu snúist til trúar og ekki tekið sér nafn bAntí-Nefí-Lehíta, létu Amalekíta og Amúloníta egna sig til reiði gegn bræðrum sínum.
En caso de que se le pida que hable sobre una faceta del ministerio cristiano, pudiera mejorar la exposición comenzando con un resumen.
Ef þú færð það verkefni að fjalla um einhvern þátt hinnar kristnu þjónustu gætirðu auðgað umfjöllunina með því að byrja á yfirliti.
En resumen:
Mergur málsins:
En resumen: hay que confiar en Jehová y hacer el bien; es necesario actuar con fidelidad.
Í stuttu máli þurfum við bæði að treysta Jehóva og gera gott.
RESUMEN: Ayude a sus oyentes a ver cómo el tema les beneficia personalmente y muéstreles qué deben hacer con la información.
YFIRLIT: Hjálpaðu áheyrendum þínum að skilja hvernig efnið snertir líf þeirra og sýndu þeim hvernig þeir geti nýtt sér það sem þeir læra.
En resumen, tenemos que amarlo con todo lo que somos y todo lo que tenemos, sin reservas.
Við eigum sem sagt að elska Jehóva skilyrðislaust.
En resumen, el respaldo que los Comités de Enlace con los Hospitales dan a los testigos de Jehová, les facilita su obediencia a la ley perfecta de Dios de abstenerse de sangre sin transigir y, además, consiguen la atención médica necesaria.
Spítalasamskiptanefndirnar hafa því verið vottum Jehóva hjálp til að hlýða fullkomnum lögum Jehóva um það að halda sér frá blóði, að hvika ekki frá ráðvendni sinni en fá samt nauðsynlega læknishjálp.
Resumen de fechas especialesComment
Yfirlit sérstakra dagaComment
La sección “Las enseñanzas de José Smith” está dividida en varias partes, con subtítulos que resumen los puntos principales del capítulo.
Efni textans undir fyrirsögninni „Kenningar Josephs Smith“ skiptist í nokkra undirkafla, þar sem fyrirsagnir gefa til kynna meginefni undirkaflans.
No será sencillamente un resumen de la lectura asignada.
Ætti ekki aðeins að vera samantekt lesefnisins.
En resumen, cada planta calcula de algún modo cómo sacar el máximo partido del terreno donde está.
Í stuttu máli sagt getur hver planta á einhvern hátt reiknað út hvernig hún geti fengið sem mest út úr jarðveginum.
26 Y había ladrones, y en resumen, toda clase de iniquidades sobre toda la faz de la tierra.
26 Og ræningjar og alls kyns ranglæti þreifst í landinu.
El resumen del libro que aparece en la sobrecubierta comienza con la pregunta clave: “¿Es genética la conducta humana?”.
Á hlífðarkápu bókarinnar er birtur úrdráttur úr hluta af efni hennar sem hefst með spurningunni: „Stjórna genin mannlegu atferli?“
Resumen (modem
Formlegt (mótald
RESUMEN: Ayude a sus oyentes a entender lo que les está diciendo.
YFIRLIT: Hjálpaðu áheyrendum þínum að skilja merkingu þess sem þú hefur að segja.
En resumen, si tiene problemas en su matrimonio, ahora es el momento de fortalecer su compromiso, no de replanteárselo.
Niðurstaðan: Þegar erfiðleikar koma upp í hjónabandinu er áríðandi að styrkja það í stað þess að veikja það með efasemdum.
Este breve resumen solo pone de manifiesto que la historia de los movimientos mesiánicos es mayormente una de engaño, de esperanzas frustradas y de ilusiones mal fundadas.
Þetta stutta yfirlit sýnir svo ekki verður um villst að saga messíasarhreyfinganna er mestan part saga blekkinga, brostinna vona og drauma sem aldrei rættust.
¿No resumen estas palabras lo que muchos apóstatas intentan hacer?
(Kólossubréfið 2:8) Lýsir þetta ekki vel aðferðum margra fráhvarfsmanna?
En resumen: los ancianos de la congregación toman la iniciativa en dar ayuda y consejo a quien anda desordenadamente.
Í stuttu máli eiga öldungarnir frumkvæðið að því að hjálpa og leiðbeina þeim sem lifir óreglulega.
Y al final del capítulo, cada uno de los asistentes debía dar un breve resumen de la información.
Í lok hvers kafla áttu allir viðstaddir að gefa stutt yfirlit yfir efnið.
En resumen, la Biblia enseña claramente que la vida comienza en el momento de la concepción y que Jehová ve a toda criatura no nacida como un ser humano único cuya vida es muy valiosa.
Ef við drögum þetta saman sjáum við að Biblían kennir greinilega að lífið hefjist við getnað og að Jehóva líti á ófætt barn sem dýrmætan einstakling.
23 En resumen, ¿qué debemos hacer para elegir bien las diversiones?
23 Hvernig er þá í stuttu máli hægt að tryggja að maður velji sér heilnæma afþreyingu?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu resumen í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.