Hvað þýðir rappresenta í Ítalska?

Hver er merking orðsins rappresenta í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rappresenta í Ítalska.

Orðið rappresenta í Ítalska þýðir lýsa, kynna, leika, mála, framsetning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rappresenta

lýsa

kynna

(depict)

leika

mála

framsetning

Sjá fleiri dæmi

14 (1) Trasformazione: Il lievito rappresenta il messaggio del Regno, e la massa di farina l’umanità.
14 (1) Breytingin: Súrdeigið táknar boðskapinn um ríkið og mjölið táknar mannkynið.
Il cavaliere rappresenta la carestia.
Knapi hans táknar hungur og matarskort.
D’altra parte un sacerdote rappresenta anche Geova davanti al popolo, istruendolo intorno alla legge di Dio.
Hann er einnig fulltrúi Jehóva með því að fræða menn um lög hans.
11 Pertanto, un corpo degli anziani è un’entità scritturale in cui l’insieme rappresenta più della somma delle sue parti.
11 Öldungaráðið er því heild sem jafngildir meiru en summu þeirra sem mynda það.
Paragrafo 6: Questo rappresenta una modifica al nostro intendimento.
6. grein: Hér er um að ræða nýjan skilning á þessu máli.
Il “fiume d’acqua di vita” rappresenta i provvedimenti presi da Geova per sanare gli uomini ubbidienti dal peccato e dalla morte.
‚Móða lífsvatnsins‘ táknar þær ráðstafanir sem Jehóva hefur gert til að endurheimta hlýðna menn úr greipum syndar og dauða.
Questi rappresentano il ciclo dell’esistenza, esattamente come la triade babilonese formata da Anu, Enlil ed Ea rappresenta gli elementi dell’esistenza, l’aria, l’acqua e la terra”.
Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“
Sapete chi rappresenta ciascuno di loro?
Veistu hvað persónurnar tákna?
Rappresenta qualcuno a Philadelphia?
Ertu umbođsmađur einhvers í Fíladelfíu?
Pensate: Odiare Gesù e ciò che rappresenta!
Geturðu ímyndað þér að hata Jesú og það sem hann kenndi?
Ogni aumento di 10 decibel sulla scala del suono rappresenta un rumore dieci volte più martellante”.
Við hver 10 desíbel, sem bætast við á hljóðskalanum, tífaldast hávaðinn sem dynur á eyrunum.“
Questo rappresenta il mio corpo.
„Þetta er líkami minn ...
Perché concludiamo che Paolo non stava parlando di un singolo individuo, e cosa rappresenta l’uomo dell’illegalità?
Hvers vegna ályktum við að Páll sé ekki að tala um einstakling og hvað stendur lögleysinginn fyrir?
Il disegno che ha inciso sul pavimento rappresenta il cimitero dov' è seppellito
Þessi teikning sem er rist í gólfið er grafreitur hans
Quale azione di Satana rappresentò un attacco diretto alla sovranità di Geova?
Hvað gerði Satan sem sýndi að deilan um drottinvald Guðs var í brennidepli?
14 Chiaramente per i cristiani la decima simboleggia, o rappresenta, qualcosa.
14 Ljóst er að fyrir kristna menn táknar tíundin eða stendur fyrir eitthvað annað.
L’uomo della parabola rappresenta ogni singolo proclamatore del Regno.
Maðurinn í dæmisögunni táknar boðbera fagnaðarerindis sem einstaklinga.
(Proverbi 8:12, 22, 25, 26, versione cattolica a cura di Salvatore Garofalo [Ga]) Qui la “Sapienza” è usata per simboleggiare colui che Dio creò, e la maggioranza degli studiosi è concorde nel dire che in realtà essa rappresenta Gesù come creatura spirituale prima della sua esistenza umana.
(Orðskviðirnir 8:12, 22, 25, 26) „Spekin“ er hér persónugervingur þess sem Guð skapaði og flestir fræðimenn eru sammála um að hér sé verið að tala á táknmáli um Jesú sem andlega sköpunarveru áður en hann varð maður.
Questa meretrice rappresenta le false religioni del mondo di Satana, che derivano dall’antica città di Babilonia.
Þessi skækja táknar fölsk trúarbrögð í heimi Satans sem eiga rætur að rekja til Babýlonar fortíðar.
8 Dal momento che in questa profezia “la città”, Gerusalemme, rappresenta la Gerusalemme celeste, anche il “monte degli ulivi, che è di fronte a Gerusalemme” va inteso simbolicamente.
8 „Borgin“ – Jerúsalem – táknar hina himnesku Jerúsalem eins og fram hefur komið. ,Olíufjallið austur af Jerúsalem‘ hlýtur þar af leiðandi líka að vera táknrænt.
(Salmo 9:10) Se veramente conosciamo Geova e comprendiamo ciò che il suo nome rappresenta, confideremo in lui con la stessa sicurezza che mostrarono Giosuè e Caleb. — Giovanni 17:3.
(Sálmur 9:10, 11) Ef við þekkjum Jehóva í raun og veru og skiljum fyrir hvað nafn hans stendur treystum við á hann eins örugglega og Jósúa og Kaleb. — Jóhannes 17:3
Nel nostro tempo rappresenta il rimanente dei cristiani unti con lo spirito, che fa parte dell’“Israele di Dio”.
Nú á dögum táknar hann þá sem eftir eru af hinum andasmurðu — hluta af „Ísrael Guðs“.
Questa situazione però non andrà avanti in eterno, perché rappresenta un affronto al Creatore, la personificazione stessa dell’amore!
En ástandið verður ekki alltaf svona því að það er lítilsvirðing við skaparann — persónugerving kærleikans.
25:6, 7). Perciò, il “monte degli ulivi” a est di Gerusalemme sul quale si trova Dio rappresenta la sovranità universale di Geova, la sua suprema autorità.
25:6, 7) Olíufjallið, sem Jehóva stendur á austur af Jerúsalem, táknar því drottinvald hans yfir öllum alheimi.
Perciò l’odio del mondo rappresenta una vera minaccia.
Þess vegna er hatur heimsins veruleg ógnun.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rappresenta í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.