Hvað þýðir proveniente í Ítalska?
Hver er merking orðsins proveniente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota proveniente í Ítalska.
Orðið proveniente í Ítalska þýðir framtíð, Framtíð, næstur, skammt, timbur-. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins proveniente
framtíð
|
Framtíð
|
næstur
|
skammt
|
timbur-
|
Sjá fleiri dæmi
In che modo la luce riflessa proveniente da un pianeta viene deviata nel momento in cui penetra nell’atmosfera terrestre? Hvernig brotnar ljós, sem endurkastast af reikistjörnu, þegar það fer í gegnum lofthjúp jarðar? |
Un comitato di soccorso, nominato dalla locale filiale dei testimoni di Geova, dispose che gruppi provenienti dalle congregazioni meno colpite si occupassero dei bisogni immediati di quelli che stavano peggio. Hjálparnefnd frá deildarskrifstofu Votta Jehóva á svæðinu gerði ráðstafanir til þess að hópar frá söfnuðum, sem höfðu orðið fyrir minni háttar áföllum, sinntu aðkallandi þörfum safnaða sem voru ver leiknir. |
Rapporti provenienti da diversi paesi indicano che vivere lontano dal marito, dalla moglie o dai figli per lavorare all’estero è una delle cause di alcuni problemi piuttosto seri, come infedeltà di uno o di entrambi i coniugi, omosessualità e incesto. Upplýsingar frá ýmsum löndum bera með sér að það geti haft alvarleg vandamál í för með sér að búa fjarri maka sínum eða börnum, svo sem hjúskaparbrot annars eða beggja, samkynhneigð eða sifjaspell. |
E che miracolo quando giudei e proseliti di lingue diverse, provenienti da luoghi così lontani come Mesopotamia, Egitto, Libia e Roma, capirono il vivificante messaggio! Og hvílíkt kraftaverk er Gyðingar og trúskiptingar, er töluðu ólík tungumál, þangað komnir frá fjarlægum stöðum svo sem Mesópótamíu, Egyptalandi, Líbíu og Róm, skildu hinn lífgandi boðskap! |
2 Lungo la strada del ritorno, il profeta incontrò un uomo anziano proveniente dalla vicina Betel, che asserì di essere un profeta di Geova. 2 Á leiðinni heim hitti spámaðurinn óvænt gamlan mann frá Betel, borg þar í grennd. |
Al patriarca Giobbe fu chiesto: “Chi può comprendere gli strati delle nuvole, i fragori provenienti dalla . . . capanna [di Dio]?” Ættfaðirinn Job var spurður: „Hver skilur útbreiðslu skýjanna og dunurnar í tjaldi [Guðs]?“ |
Molti, però, preferiscono evitare questo vaccino temendo i rischi che comporta l’assumere derivati del sangue provenienti da persone infette, alcune delle quali hanno una vita sessuale promiscua. Margir neita hins vegar að þiggja bóluefnið af ótta við að taka við blóðafurð úr sýktu fólki, svo sem fólki sem hefur verið fjöllynt í ástamálum. |
Tra i 166.518 partecipanti alle tre assemblee “Santa devozione” tenute in Polonia nel 1989 c’erano molti delegati provenienti da quelle che allora erano l’Unione Sovietica e la Cecoslovacchia, come pure da altre nazioni dell’Europa orientale. Árið 1989 voru haldin þrjú mót í Póllandi undir nafninu „Guðrækni“. Alls voru 166.518 viðstaddir, þeirra á meðal fjöldi gesta frá þáverandi Sovétríkjunum og Tékkóslóvakíu, og frá öðrum löndum Austur-Evrópu. |
La successiva scoperta dei Rotoli del Mar Morto, molti dei quali sono composizioni in ebraico, come pure di altri documenti ebraici provenienti dalla Palestina e appartenenti all’epoca di Gesù, dimostrano ora che l’ebraico era una lingua viva nel I secolo”. Fundur Dauðahafshandritanna, sem mörg hver eru samin á hebresku, svo og fundur annarra hebreskra skjala frá Palestínu frá tímum Jesú, sýna okkur nú að hebreska var lifandi og vel á sig komin á fyrstu öld.“ |
Questa è la fotografia di alcune coppie provenienti da due diverse città del Mozambico. Þetta er mynd af hjónum frá sitt hvorri borginni í Mósambík. |
Migliaia di fratelli provenienti da molti paesi visiteranno la sede mondiale della Società a New York e le filiali in altri paesi. Þúsundir bræðra okkar frá mörgum löndum heimsækja þá aðalstöðvar Félagsins í New York og deildarskrifstofur þess í öðrum löndum. |
11 Nel corso di una conferenza tenuta l’anno scorso, medici esperti provenienti dal Canada, dall’Europa, da Israele e dagli Stati Uniti hanno discusso su informazioni preparate per aiutare i medici a curare i pazienti senza fare uso di sangue. 11 Á ráðstefnu, sem haldin var í Sviss á síðasta ári, fjölluðu sérfræðingar frá Bandaríkjunum, Evrópu, Ísrael og Kanada um leiðir til að veita læknismeðferð án blóðgjafa. |
I soldati irlandesi provenienti da sudovest approderanno qui. Ūeir sem ég bođađi í herinn frá Írlandi koma ađ suđvestan... hingađ. |
Notate l’apprezzamento espresso in questa lettera proveniente dalla Polonia. Eftirfarandi þakkarbréf barst frá Póllandi: |
Questo è il mio preferito parte proveniente in questo momento. Ūessi hluti er í uppáhaldi hjá mér. |
(Galati 6:16; Romani 2:28, 29) A questo piccolo gruppo di cristiani unti con lo spirito si sarebbe poi aggiunta “una grande folla” proveniente da ogni nazione, la quale pure avrebbe espresso il desiderio di adorare Geova. (Galatabréfið 6: 16; Rómverjabréfið 2: 28, 29) Þessi litli, andagetni hópur kristinna manna fengi síðar til liðs við sig ‚mikinn múg‘ af öllum þjóðum sem myndi líka leitast við að tilbiðja Jehóva. |
Secondo notizie provenienti da varie parti del mondo, alcuni computer hanno già avuto problemi nel gestire date che arrivano al 2000 e oltre. Ef marka má fregnir víða að úr heiminum hefur komið til vandræða sums staðar þar sem tölvur þurftu að vinna með dagsetningar sem náðu til ársins 2000 eða fram yfir. |
(Daniele 2:1, 28-45) Potrebbe quindi esserci qualche valida ragione per credere che anche oggi certi sogni siano messaggi provenienti da Dio? (Daníel 2: 1, 28-45) Er ástæða til að halda að sumir draumar nú á dögum séu boð frá Guði? |
Il fiume viene prosciugato per ‘preparare la via ai re provenienti dal sol levante’. Fljótið þornar upp svo að ‚vegur sé búinn fyrir konungana, þá er koma úr austri.‘ |
3:15) Guardiamo oltre il fratello che pronuncia il discorso e consideriamo il messaggio come proveniente dal nostro “grande Insegnante”. 3:15) Einbeittu þér að efni ræðunnar en ekki flytjandanum. Líttu svo á að boðin komi frá æðsta kennara okkar. |
Il suo non è un caso isolato, dato che dai rapporti provenienti da diverse parti del mondo sembra che questo modo di pensare sia molto comune. Þetta er aðeins eitt dæmi en það virðist vera að sami hugsunarháttur sé algengur víða um heim. |
I “tour del sesso” provenienti da Europa, Stati Uniti, Giappone e da altri luoghi creano in tutto il mondo una grande domanda di prostituti e prostitute minorenni. „Kynlífsferðir“ frá Evrópu, Bandaríkjunum, Japan og öðrum löndum hafa í för með sér mikla eftirspurn eftir barnavændi um heim allan. |
II treno proveniente da Ketchworth è in arrivo al binario 3. Lestin frá Ketchworth er ađ renna inn á brautarpall ūrjú. |
Secondo, si cominciò a radunare i milioni di componenti della “grande folla” provenienti da “ogni nazione e tribù e popolo e lingua”. Í öðru lagi hefur verið safnað milljónum manna af ‚múginum mikla‘ af „alls kyns fólki og kynkvíslum og lýðum og tungum.“ |
Voleva sapere chi meritasse maggior rispetto, se un missionario proveniente da un altro paese o un ministro locale che prestava servizio nella filiale della Società. Hún vildi vita hvorn ætti að virða meira, útlenskan trúboða eða starfsmann útibús Varðturnsfélagsins í heimalandi hennar. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu proveniente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð proveniente
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.