Hvað þýðir portare a í Ítalska?

Hver er merking orðsins portare a í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota portare a í Ítalska.

Orðið portare a í Ítalska þýðir ná til, ná í, kulna út, komast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins portare a

ná til

ná í

kulna út

komast

Sjá fleiri dæmi

(Atti 20:24) Era disposto a sacrificare tutto, compresa la vita, pur di portare a termine la corsa.
20:24) Hann var tilbúinn til að fórna öllu, þar á meðal lífinu, til að ljúka þessu hlaupi.
(Matteo 5:28) Salvaguardiamo dunque il cuore ed evitiamo le situazioni che potrebbero portare a queste disastrose conseguenze.
(Matteus 5:28) Við skulum því varðveita hjartað og forðast aðstæður sem gætu valdið slíkum skaða.
Ma la masturbazione può portare a seri problemi.
En þessu geta fylgt alvarleg vandamál.
(2) La responsabilità di portare a termine questo compito è affidata all’intera comunità cristiana”. — J.
(2) Sú ábyrgð að vinna þetta verk hvílir á öllu hinu kristna samfélagi.“ — J.
Anche se questa differenza di personalità può sembrare poco importante, in realtà potrebbe portare a seri problemi”.
Kannski finnst okkur þessi munur á persónuleikum ekki eiga að skipta máli en hann getur valdið miklum erfiðleikum.“
Ero impaziente di portare a termine la mia vendetta contro l'MI6.
Ég iðaði í skinninu að hefna mín á MI6.
Spendere con troppa disinvoltura può portare a una dipendenza e gettare nell’angoscia.
Bruðl og kæruleysi getur komist upp í vana og leitt af sér margs konar erfiðleika.
Piccola, devo prima portare a termine questo.
Ég verđ ađ klára ūetta, elskan.
L'abbiamo dovuto portare a bordo.
Viđ ūurftum ađ bera hann um borđ.
Ma dobbiamo guardare avanti e portare a termine la missione.
En viđ verđum ađ gleyma ūví og ljúka verkinu.
Ora, essendo imperfetto, non poteva più portare a termine l’originale proposito di Dio per l’umanità.
Þaðan í frá var honum ógjörningur, sökum ófullkomleikans, að framkvæma upphaflegan tilgang Guðs.
Non permettiamo a nulla di impedirci di portare a termine la corsa!
Láttu ekkert hindra þig í að ljúka hlaupinu.
Solo alcuni brevi momenti possono portare a conversazioni significative.
Fáeinar mínútur saman geta leitt til innihaldsríks samtals.
Me le fece portare a casa vostra
Maggs lét mig fara með þá til þín
Sì, mettersi in contatto con gli spiriti malvagi può portare a una simile schiavitù.
Afskipti af illum öndum geta haft slíka þrælkun í för með sér.
Il voto matrimoniale è una promessa solenne che dovrebbe portare a un’unione permanente, non alla slealtà.
Hjúskaparheitið er hátíðlegt loforð sem ætti að leiða til varanlegs sambands en ekki svika.
Lo scopo principale della vita di Gesù Cristo fu portare a termine il sacrificio espiatorio.
Megin tilgangur lífs Jesú Krists var að framkvæma friðþæginguna.
Un atteggiamento indifferente o riluttante può portare a indugiare pericolosamente.
Skeytingarleysi eða tregða getur leitt af sér háskalega töf.
Riesce a portare a termine il Giro d'Italia.
Hann orti sonnettur að ítölskum hætti.
Le frustrazioni possono anche portare a rimproverare sempre se stessi, il che ha un effetto distruttivo.
Vonbrigðin geta einnig leitt til skaðlegrar sjálfsásökunar.
3 Ecco una domanda che potrebbe portare a un’interessante conversazione:
3 Ef til vill gæti þessi spurning hrundið af stað áhugaverðu samtali:
Questo può portare a “molti desideri insensati e dannosi”, o a “molte bramosie insensate e funeste”.
Það getur leitt af sér „alls kyns óviturlegar og skaðlegar fýsnir“ eða „heimskuleg og hættuleg metnaðartakmörk.“
Egli doveva portare a termine un’impresa colossale: ricostruire le mura di Gerusalemme.
Hann bar ábyrgð á stóru og erfiðu verkefni — að endurreisa múra Jerúsalem.
Questo può portare a stress e nevrosi”.
Þetta getur valdið streitu og geðrænum vandamálum.“
Papà deve portare a casa il becchime e deve anche cucinarlo.
Pabbi vinnur fyrir matnum... og matreiđir hann.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu portare a í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.