Hvað þýðir per eccellenza í Ítalska?
Hver er merking orðsins per eccellenza í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota per eccellenza í Ítalska.
Orðið per eccellenza í Ítalska þýðir einfaldlega, algerlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins per eccellenza
einfaldlega
|
algerlega
|
Sjá fleiri dæmi
Dall’inizio alla fine, essa addita Colui che ha creato tutta la materia dell’universo, lo Scienziato per eccellenza. Frá upphafi til enda beinir Biblían athyglinni að þeirri persónu sem skapaði allt efnið í alheiminum, bendir á þann sem er öllum vísindamönnum fremri. |
Dio è il Lavoratore per eccellenza: Genesi 1:1, 4, 31; Giovanni 5:17 Guð er starfssamur í æðsta skilningi: 1. Mósebók 1:1, 4, 31; Jóhannes 5:17. |
II simbolo del non conformismo per eccellenza. Tákniđ fyrir ķhlũđni. |
La Sua misericordia è la guaritrice per eccellenza, anche per le vittime innocenti. Miskunn hans er kraftmikill læknir, jafnvel fyrir hina saklausu sem eru særðir. |
Le vitamine liposolubili per eccellenza sono le vitamine A, D, E, K. Dæmi um fituleysin vítamín eru A,D,E og K vítamín. |
In qualità di “Figlio di Davide” per eccellenza, Gesù fu l’erede di Davide. Sem hinn opinberi „sonur Davíðs“ var Jesús erfingi Davíðs. |
3 La creazione dimostra che Dio è l’Organizzatore per eccellenza. 3 Sköpunarverkið sannar að enginn hefur jafn mikla skipulagsgáfu og Jehóva. |
Sull’esempio di Gesù, il corridore per eccellenza. Hann er hinn fullkomni fyrirrennari ef svo má að orði komast. |
È l’Onnipotente, il Giusto per eccellenza e la personificazione dell’amore. Hann er hinn alvaldi og hinn réttláti, persónugervingur kærleikans. |
E poi c'è Io smoking, il simbolo del conformismo per eccellenza. Svo eru ūađ smķking-fötin, mesta tákniđ um hlũđni sem margir eru búnir ađ svitna í. |
Per esempio, Davide scrisse che il “leale” di Dio per eccellenza non sarebbe stato lasciato nella tomba. Davíð skrifaði til dæmis að trúr þjónn Guðs yrði ekki ofurseldur helju. |
Anzi, è il Testimone di Geova per eccellenza. — 1 Timoteo 6:13; Rivelazione 1:5. Tímóteusarbréf 6:13; Opinberunarbókin 1:5. |
Geova, il Leale per eccellenza Jehóva, trúr og hollur öðrum fremur |
È la perfezione morale per eccellenza. Hann er ímynd allra góðra eiginleika. |
Questa dolcezza scaturisce dall’emulare il nostro Esempio per eccellenza. Sú ljúfa tilfinning hlýst af því að fylgja fordæmi okkar æðstu fyrirmyndar. |
5 Di tutti coloro che hanno mostrato di servire Dio con urgenza, Gesù Cristo è certamente l’esempio per eccellenza. 5 Þótt margir hafi sýnt að þeim þyki þjónustan við Guð áríðandi skarar Jesús Kristur fram úr þeim öllum. |
(Esodo 23:18; 34:25) Alcuni studiosi hanno detto che “il sacrificio pasquale era il sacrificio di Geova per eccellenza”. Mósebók 23:18; 34:25) Fræðimenn segja að „páskafórnin hafi verið fórn Jehóva sem engin önnur jafnaðist á við.“ |
8 Gesù Cristo è degno di onore perché, in qualità di Logos o Parola, è il portavoce di Geova per eccellenza. 8 Jesús Kristur verðskuldar heiður vegna þess að hann, Logos eða Orðið, er talsmaður Jehóva sem á sér engan jafningja. |
(Giovanni 4:34; 5:36) E ricordate che Dio, il Lavoratore per eccellenza, ci invita a diventare suoi “collaboratori”. — 1 Corinti 3:9. (Jóhannes 4:34; 5:36) Og mundu að Guð, sem er starfssamur í æðsta skilningi, býður okkur að verða „samverkamenn“ sínir. — 1. Korintubréf 3:9. |
Dopo aver riassunto la loro storia nazionale e aver ripetuto la Legge di Dio, Mosè pronunciò quello che è stato definito il suo discorso per eccellenza. Eftir að hafa rifjað upp sögu hennar og ítrekað lögmál Guðs flutti hann það sem kallað hefur verið ljóð Móse. |
Cristo Gesù, il suo Testimone per eccellenza, assicurò il proprio appoggio ai discepoli quando disse: “Andate dunque e fate discepoli di persone di tutte le nazioni [...]. Og mesti vottur Jehóva, Jesús Kristur, fullvissaði lærisveinana um að hann myndi styðja þá í þessu mikilvæga starfi. |
L’intero libro è un poema così pieno di significato e di belle espressioni che viene definito “il cantico più bello (per eccellenza)”. — Il Cantico dei Cantici 1:1, nota in calce. Svo fögur eru Ljóðaljóðin en jafnframt merkingarþrungin að þau hafa verið kölluð fegurst allra ljóða. |
“Messia il Condottiero”, il Leader per eccellenza, sarebbe comparso alla fine di 69 settimane, o 483 anni, a contare dal 455 a.E.V., quando fu emanato il decreto per la riedificazione di Gerusalemme. ‚Leiðtoginn Messías‘ átti að koma fram við lok hinna 69 vikna, það er að segja eftir 483 ár talið frá 455 f.o.t. þegar skipun var gefin um endurreisn Jerúsalem. |
Grazie al lavoro dei traduttori di Toledo i medici poterono leggere i testi di medicina di Galeno, Ippocrate e Avicenna, il cui Canone di medicina diventò nelle università dell’Occidente il testo di scienza medica per eccellenza fino al XVII secolo. Vinna þýðendanna í Toledo gerði læknum kleift að lesa læknisfræðirit Galens, Hippókratesar og Avicenna en sá síðastnefndi skrifaði bókina Lögmál læknisfræðinnar og hún var notuð sem grunnkennslubók í læknavísindum í evrópskum háskólum fram að 17. öld. |
Anche se il concetto mondano di virtù è degenerato, i cristiani devono continuare a compiere un “premuroso sforzo” per perseguire l’eccellenza morale. Þótt afstaða heimsins til dyggðar hafi breyst mjög til verri vegar verða kristnir menn að ‚leggja alla stund á‘ að skara fram úr með siðferði sínu. (2. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu per eccellenza í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð per eccellenza
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.