Hvað þýðir ocasionar í Spænska?
Hver er merking orðsins ocasionar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ocasionar í Spænska.
Orðið ocasionar í Spænska þýðir orsaka, etja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ocasionar
orsakaverb |
etjaverb |
Sjá fleiri dæmi
Una conciencia afligida incluso puede ocasionar depresión o una profunda sensación de fracaso. Samviskubit getur jafnvel hrint af stað þunglyndi eða sterkri mistakakennd. |
Un período deflacionario pudiera ocasionar estragos a aquellos que esperaban amortizar sus préstamos con los dólares que hubieran obtenido con mayor abundancia y a menor costo durante un período inflacionario. Minnkandi verðbólga hefur komið illa við suma sem bjuggust við að geta endurgreitt lánsfé með verðminni peningum. |
10 Porque rápidamente se acerca el atiempo en que el Señor Dios ocasionará una gran bdivisión entre el pueblo, y destruirá a los inicuos; y cpreservará a su pueblo, sí, aun cuando tenga que ddestruir a los malvados por fuego. 10 Því að sá atími nálgast óðfluga, að Drottinn mun baðskilja mennina og tortíma hinum ranglátu. Og hann mun halda chlífiskildi yfir lýð sínum, jafnvel þótt hann verði að dtortíma hinum ranglátu með eldi. |
Añádase a esto “la conducción temeraria y arriesgada”, la cual está “generalizándose progresivamente hasta el grado de llegar a la violencia física y a la colisión”, y se tendrá la fórmula para ocasionar una devastación en las carreteras. Við þetta bætist það tíða háttarlag manna að tefla á tæpasta vað og vera eins ágengir í umferðinni og þeir frekast þora, og þá er komin uppskriftin að umferðarslysi. |
Para complicar más las cosas, no todos los científicos se ponen de acuerdo en cuanto a la gravedad de los daños que ocasionará la contaminación. Það sem flækir málið enn frekar er að vísindamenn eru ekki allir á eitt sáttir um hversu alvarleg áhrif mengun jarðar muni hafa. |
Los especialistas indican que es preocupante porque puede ocasionar sordera, estrés, hipertensión, insomnio y una merma en la productividad. Sérfræðingar telja þetta áhyggjuefni því að hljóðmengun getur valdið heyrnarskaða, streitu, háum blóðþrýstingi, svefnleysi og minni afköstum. |
Prácticas como esta despiertan cierta preocupación por el daño emocional que pudieran ocasionar. Það er áhyggjuefni hvort slíkt geti ekki leitt af sér tilfinningalegt tjón. |
El abuso de laxantes debilita el revestimiento interior del intestino y puede ocasionar inflamación o infección. Misnotkun á hægðalyfjum veikir meltingarveginn og getur leitt til sýkinga og bólgu. |
Hallazgos recientes también parecen indicar que el síndrome premenstrual y la ingestión periódica de píldoras anticonceptivas tienden a ocasionar estados depresivos en algunas mujeres. Nýjar rannsóknir gefa einnig til kynna að einkennamynstur fyrir tíðir og notkun getnaðarvarnarlyfja, „pillunnar,“ geti í sumum tilvikum valdið þunglyndi. |
No obstante, ingerido en grandes cantidades, puede ocasionar embriaguez, un estado en el que se trastorna notablemente el control físico y mental del cuerpo. Of stór skammtur áfengis getur hins vegar valdið ölvun þar sem dregur úr sjálfstjórn huga og líkama. |
El padre tiene conciencia de que la intervención ocasionará algunos sufrimientos a su hijo. Þú veist að aðgerðin hefur í för með sér vissar þjáningar fyrir barnið og þig tekur sárt að hugsa til þess. |
Pocos logramos escapar a las presiones de la vida diaria, las cuales pueden ocasionar frustración y una actitud pesimista. Fæstum tekst að flýja álag hversdagsleikans og það getur gert fólk vonsvikið og svartsýnt. |
El estrés del divorcio suele ocasionar problemas como hipertensión o migrañas. Álagið, sem fylgir hjónaskilnaði, hefur oft slæm áhrif á heilsuna. Það gæti til að mynda valdið háum blóðþrýstingi eða mígreni. |
Pero piense en las grandes recompensas, la satisfacción y la felicidad que estas pequeñas expresiones de confiabilidad y formalidad pueden ocasionar. En gleymum ekki hve stór í sniðum sú umbun er í mynd lífsfyllingar og hamingju sem þessi tjáning tryggðar og áreiðanleika veitir. |
Prescindiendo de lo que fueran las fiestas de amor de aquel tiempo, la advertencia de Judas ayudó a los fieles a cuidarse de “rocas escondidas”, apóstatas que pudieran ocasionar la muerte espiritual. Hvert svo sem var eðli kærleiksmáltíðanna á þeim tíma hjálpuðu varnaðarorð Júdasar hinum trúuðu að vara sig á fráhvarfsmönnum sem voru eins og „blindsker“ er gátu valdið andlegum dauða. |
Está a punto de configurar una pseudo impresora como predeterminada. Esta opción es específica de KDE y no está disponible en aplicaciones que no son de KDE. Advierta que esto sólo ocasionará que su impresora predeterminada esté indefinida en aplicaciones no KDE y que no debería impedir que usted pueda imprimir normalmente. ¿Desea realmente configurar %# como su impresora predeterminada? Þú ert við það að fara að setja gerviprentara sem þinn sjálfgefna prentara. Þessi stilling er bundin KDE og mun ekki virka utan KDE forrita. Athugaðu að þetta mun eingöngu láta það líta þannig út að þú hafir ekki stillt þinn sjálfgefna prentara í forritum sem eru ótengd KDE og ekki hindra þig í að prenta að öðru leyti. Viltu virkilega gera % # að þínum sjálfgefna prentara? |
Las contusiones en la cabeza son difíciles de tratar y pueden ocasionar daño permanente, e incluso resultar mortales. Höfuðmeiðsli eru erfið viðureignar og geta valdið varanlegum skaða — jafnvel dauða. |
En caso de que se le ocasionara un daño Uds., claro está, lo reemplazarían. Ef svo ķlíklega vildi til ađ eitthvađ færi úrskeiđis ūá mynduđ ūiđ auđvitađ skipta. |
En cuarto lugar, las fuerzas que quebranten los principios religiosos sinceros pueden ocasionar el cautiverio. Í fjórða lagi getur það leytt til ánauðar að vanhelga trúarreglur sem einlæglega hafa verið haldnar. |
(2 Corintios 2:11.) En la actualidad esto incluiría, por ejemplo, evitar diversiones inmundas, música sensual y pornografía, cosas que pueden corroer los principios cristianos y ocasionar que uno caiga en inmoralidad sexual. (2. Korintubréf 2:11) Til dæmis felur það í sér nú á tímum að forðast óhreinar skemmtanir, lostafulla tónlist og klám sem getur grafið undan kristinni ráðvendni og leitt menn út í siðleysi. |
Aquí la palabra griega indica una trampa con carnada para apresar animales y da a entender que puede ocasionar una caída en el pecado. Hér er notað grískt orð sem vísar til dýragildru með agni og táknar því eitthvað sem geti komið okkur til að syndga. |
Dado que el alcohol merma el control de los impulsos, las personas que beben en demasía son más propensas a los arrebatos de violencia, los cuales, a su vez, pueden ocasionar lesiones que requieren atención médica. Þar eð áfengi slævir sjálfstjórnina á óhófleg drykkja oft sinn þátt í ofbeldisköstum sem geta endað með meiðslum er kalla á aðhlynningu lækna. |
Posteriormente, el filósofo alemán Friedrich Nietzsche acuñó la famosa frase “Dios está muerto”, pero temía el vacío moral y los daños que podría ocasionar el ateísmo. Seinna lýsti þýski heimspekingurinn Friedrich Nietzsche því yfir, eins og frægt er orðið, að Guð væri dáinn. Engu að síður óttaðist hann þá siðferðishnignun og mögulegan skaða sem guðsafneitun gæti leitt af sér. |
Aunque algunos trastornos físicos pueden ocasionar alteraciones emocionales o intensificarlas, también se pueden desarrollar trastornos psíquicos como reacción a enfermedades previamente existentes. Þótt líkamlegir sjúkdómar geti valdið eða magnað upp tilfinningaleg vandamál og geðræna kvilla geta þeir líka orðið til sem svörun við sjúkdómi. |
Una enfermedad grave u otras circunstancias imprevistas podrían ocasionar que un precursor se atrasara. Alvarleg veikindi eða aðrar ófyrirsjáanlegar aðstæður geta valdið því að brautryðjandi verði á eftir tímaáætluninni. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ocasionar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð ocasionar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.