Hvað þýðir necesario í Spænska?
Hver er merking orðsins necesario í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota necesario í Spænska.
Orðið necesario í Spænska þýðir nauðsynlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins necesario
nauðsynleguradjectivemasculine Y si queremos llegar a su corazón, es necesario prepararnos bien para cada estudio. Ef við ætlum að ná til hjarta hans er góður undirbúningur nauðsynlegur fyrir hverja námsstund. |
Sjá fleiri dæmi
Para tener suficiente tiempo para atender nuestras actividades teocráticas, es necesario identificar y reducir al mínimo aquellas cosas en que se pierde tiempo. Til að hafa nægan tíma til guðræðislegra verkefna þurfum við að koma auga á tímaþjófa og fækka þeim. |
Y los que tienen el privilegio de hacer tales oraciones deben considerar que es necesario que se les oiga, porque no oran solo por sí mismos, sino también por la congregación entera. Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins. |
Gracias a su estómago dividido en cuatro cavidades, le saca el máximo provecho al alimento, pues durante la digestión extrae los nutrientes necesarios y acumula grasa. Þeir jórtra fæðuna, vinna úr henni nauðsynleg næringarefni og byggja upp fituforða líkamans. Þannig nýta þeir fæðuna sem best. |
Era necesario que señalaran a aquellas personas y que no fraternizaran con ellas, aunque debían amonestarlas como a hermanos. Það átti að merkja slíka menn og ekki sýna þeim bróðurlega vinsemd, þótt þeir skyldu áminntir sem bræður. |
A fin de obtener los permisos necesarios, la Iglesia tuvo que aceptar que los miembros que ocuparían el centro no harían proselitismo. Til að fá leyfið, þá varð kirkjan að samþykkja að ekki yrði staðið að neinu trúboði af hendi þeirra meðlima sem yrðu í miðstöðinni. |
Dé las explicaciones que sean necesarias. Gefðu fullnægjandi skýringar. |
Los poseedores del sacerdocio, sean jóvenes o mayores, necesitan tanto la autoridad como el poder, el permiso necesario y la capacidad espiritual para representar a Dios en la obra de salvación. Prestdæmishafar, bæði ungir og aldnir, þurfa bæði valdsumboðið og kraftinn ‒ hina nauðsynlegu heimild og hina andlegu getu til að verða fulltrúar Guðs í sáluhjálparstarfinu. |
A veces era necesario presentar una ofrenda debido a un pecado concreto de índole personal. Stundum þurfti að færa fórn vegna ákveðinnar syndar. (3. |
Él nos ha dado vida, inteligencia, cierto grado de salud y todo lo necesario para subsistir. Líf okkar, vitsmunir, heilbrigði og allt sem við þurfum til að viðhalda lífinu er frá honum komið. |
Así es: gracias a la fe, Enoc tuvo el valor necesario para andar con Jehová y proclamar el mensaje divino de condenación contra aquel mundo impío. (Hebreabréfið 11:6) Já, trú Enoks gaf honum hugrekki til að ganga með Guði og flytja dómsboðskap hans í óguðlegum heimi. |
Si lo hacemos, Dios se encargará de que tengamos lo necesario. Ef við gerum það mun Guð sjá til þess að við höfum mat að borða og föt til að vera í. |
(Hebreos 7:26; Lucas 1:32, 33.) No es necesario que intentemos explicar los detalles de la genética del nacimiento de Jesús. (Hebreabréfið 7:26; Lúkas 1:32, 33) Við þurfum ekki að freista þess að skýra getnað og fæðingu Jesú með erfðafræðilegum hætti. |
El hombre que no suministra lo necesario a los miembros de su casa “ha repudiado la fe y es peor que una persona sin fe”. Sá sem ekki sér fyrir heimilisfólki sínu hefur „afneitað trúnni og er verri en vantrúaður.“ |
9 Algunos matrimonios, tras una cuidadosa evaluación, encuentran que no es necesario que los dos trabajen a tiempo completo. 9 Eftir að hafa skoðað málið vel hafa sum hjón gert sér ljóst að þau þurfi ekki bæði að vinna fulla vinnu. |
¿Por qué es tan necesario que el pueblo de Dios contrarreste el desánimo que causa el Diablo? Hvers vegna er brýn þörf fyrir þjóna Guðs að berjast gegn því kjarkleysi sem djöfullinn veldur? |
[Nota: Si la pregunta no va acompañada de ninguna referencia, será necesario hacer una investigación personal para hallar la respuesta (véase Benefíciese, págs. [Athugið: Þegar engin tilvísun fylgir spurningu þarftu að leita sjálfur að heimildum til að finna svarið. — Sjá Boðunarskólabókina, bls. |
Jesús enseñó que el bautismo era necesario para entrar en el reino de Dios (véase Juan 3:5). Jesús kenndi að skírn væri nauðsynleg til að komast í ríki Guðs (sjá Jóh 3:5). |
3 “Primordial” comunica el sentido de aquello que es más importante o más necesario que cualquier otra cosa. 3 Orðið „mikilvægastur“ felur í sér að eitthvað gangi fyrir öllu öðru eða þurfi að skoða fyrst. |
No obstante, una escuela con el suficiente personal formado y con las instalaciones y los materiales necesarios no garantiza el éxito educativo. Nægilega margir hæfir kennarar og fullnægjandi kennslugögn eru auðvitað engin trygging fyrir góðri menntun. |
Hará todo reajuste que le sea necesario en la vida, se dedicará a Dios y simbolizará esto por inmersión en agua. Hann gerir þær breytingar í lífi sínu sem nauðsynlegar eru, vígir sig Guði og gefur tákn um vígsluna með því að skírast í vatni. |
La paciencia es necesaria para soportar los inconvenientes y desafíos de la parálisis. Þolinmæði gerir mér kleift að umbera óþægindin og erfiðleikana sem fylgja lömuninni. |
“¿No era necesario que el Cristo padeciera estas cosas y que entrara en su gloria? Átti ekki Kristur að líða þetta og ganga síðan inn í dýrð sína?“ |
¿En qué aspectos es necesario que sigamos percibiendo cuál es “la voluntad de Jehová”? Á hvaða sviðum þurfum við að skilja hver sé „vilji Drottins“? |
No es necesario que te disculpes, amiga mía. Engrar afsökunar şörf vina |
Pero sabes que no sería necesario. En ūú veist ađ ég ūyrfti ūess ekki. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu necesario í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð necesario
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.