Hvað þýðir mettere in atto í Ítalska?

Hver er merking orðsins mettere in atto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mettere in atto í Ítalska.

Orðið mettere in atto í Ítalska þýðir framkvæma, útfæra, lífláta, gera, áhald. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mettere in atto

framkvæma

(implement)

útfæra

(implement)

lífláta

(execute)

gera

(implement)

áhald

(implement)

Sjá fleiri dæmi

Non c'è assolutamente alcuna vergogna nel mettere in atto una fantasia, ma l'uno con l'altro!
Ūađ er engin skömm ađ ūví ađ láta hugarķra rætast... međ hvort öđru!
Poi Dio concesse a uno di loro di mettere in atto il suggerimento che aveva dato.
Síðan leyfði Jehóva einum af englunum að hrinda tillögu sinni í framkvæmd.
Dopo quell'episodio, non potevo far altro che lasciarle mettere in atto la sceneggiatura.
Eftir ūetta klúđur var ekki um annađ ađ ræđa en ađ leyfa ūér ađ leika ūennan litla leik ūinn.
Nel mettere in atto le sue astuzie, il grande Avversario ha migliaia di anni di esperienza alle spalle.
Andstæðingurinn mikli hefur árþúsundalanga reynslu í að beita vélabrögðum sínum.
In pratica stava alla buona volontà dei singoli paesi mettere in atto l’accordo.
Það var sem sagt undir ríkjunum sjálfum komið hvort þau færu eftir því.
Giunse il momento di mettere in atto il piano.
Tíminn kom til að láta til skarar skríða.
21 E metterò in atto vendetta e furia su di loro, proprio come sui pagani, come mai ne hanno udito.
21 Og ég mun láta réttláta reiði og heift bitna á þeim eins og á heiðingjum, er eigi hafa hlýðnast.
Sentendosi responsabile della situazione di Lincoln, Michael metterà in atto un piano per far evadere suo fratello dal penitenziario di Fox River.
Bróðir Lincolns, Michael Scofield (Wentworth Miller), er búinn að finna upp mjög vandaða áætlun til að koma bróður hans úr fangelsinu, Fox River.
Il suo Regno è stato stabilito nei cieli ed è pronto a mettere in atto ulteriori misure per garantire la pace mondiale.
Ríki hans er stofnsett á himnum og reiðubúið að grípa til frekari aðgerða til að tryggja frið um heim allan.
(1 Giovanni 3:12) Caino manifestò l’atteggiamento di Satana, che si servì di lui per mettere in atto i suoi malvagi intenti.
(1. Jóhannesarbréf 3:12) Kain sýndi sömu hneigðir og Satan og Satan notaði hann til að framkvæma illgjörn áform sín.
Le presidenze generali della Società di Soccorso, delle Giovani Donne e della Primaria hanno pensato a come mettere in atto l’invito della Prima Presidenza.
Aðalforsætisráð Líknarfélagsins, Stúlknafélagsins og Barnafélagsins hafa íhugað hvernig hægt væri að svara þessu kalli Æðsta forsætisráðsins.
“Due anni prima della nostra decisione di prestare servizio, abbiamo cominciato a mettere in atto piani precisi per l’attività di famiglia”, spiega l’anziano Rieta.
„Tveimur árum áður en við ákváðum að þjóna, tókum við að gera ráðstafanir varðandi fjölskyldufyrirtækið,“ sagði öldungur Rieta.
L’Organizzazione Mondiale della Sanità, impegnata a cercare di mettere in atto trattamenti sanitari moderni nei paesi sottosviluppati, segue questo principio: “È meglio prevenire che curare”.
Kjörorð Alþjóðaheilbrigðismálastofnunarinnar á sviði nútímalegrar heilsuverndar í þróunarlöndunum er þetta: „Betra er að byrgja brunninn áður en barnið er dottið ofan í.“
Avendo udito la voce del Pastore, dedicarono completamente la loro vita a mettere in atto il Vangelo e a seguire le indicazioni del profeta del Signore.
Eftir að hafa heyrt rödd hirðis síns, helguðu þau sig algjörlega því að lifa eftir fagnaðarerindinu og leiðsögn spámanna Drottins.
Lo sforzo che facciamo per prendere una buona decisione può andare sprecato se poi non ci diamo da fare per mettere in atto ciò che abbiamo deciso.
Það er til lítils að leggja vinnu í að taka skynsamlega ákvörðun ef við fylgjum henni ekki eftir með því að hrinda henni í framkvæmd.
Una volta che il seme dei desideri errati è stato piantato, tutto quello che occorre è l’occasione per mettere in atto quei desideri. — Giacomo 1:14, 15.
Þegar röngum löngunum hefur verið sáð í hjartað vantar ekkert nema tækifærið til að hrinda þeim í framkvæmd. — Jakobsbréfið 1:14, 15.
Vi prego di non fare alcun paragone, ma di cercare piuttosto di imparare e di mettere in atto i principi eterni mentre siete provati nel crogiuolo delle vostre afflizioni.
Gerið það ekki, en reynið þess í stað að skilja og tileinka ykkur hinar eilífu reglur, er þið takist á við eigin þrengingar og þolraunir.
Non fu così insensato da mettere in atto un’impresa assurda come quella di usare la sua capacità di preconoscere la conclusione della vicenda e poi assistere a una semplice replica.
Hann sýndi ekki þá fávisku að skapa mennina í þeim eina tilgangi að láta þá ganga í gegnum undarlega atburði sem hann vissi fyrir fram að myndu gerast, og sviðsetja síðan atburðarásina.
Un anno fa, alle sedute del Senato americano, sono stati discussi i programmi da mettere in atto per realizzare questo obiettivo con una spesa di migliaia di milioni di dollari.
Áætlanir af þessu tagi, sem kosta myndi milljarða dollara að hrinda í framkvæmd, voru ræddar á vegum þingnefndar í Bandaríkjunum fyrir ári.
17 Nel corso del Millennio l’Agnello intronizzato, Cristo Gesù, insieme ai 144.000 re e sacerdoti associati, metterà in atto un programma per “la guarigione delle nazioni” sia in senso spirituale che fisico.
17 Í þúsundáraríkinu mun lambið, Kristur Jesús, ásamt 144.000 meðkonungum sínum og -prestum, ‚lækna þjóðirnar‘ bæði andlega og líkamlega.
Dobbiamo mettere in atto una continua conversione accrescendo la nostra fede in Gesù Cristo e la nostra fedeltà al Suo vangelo durante tutta la nostra vita — non solo una volta, ma costantemente.
Við þurfum að upplifa stöðuga umbreytingu, með því að auka trú okkar á Jesú Krist og trúfesti okkar við fagnaðarerindi hans, alla okkar ævi – ekki aðeins einu sinni, heldur reglubundið.
Dopo la discussione, potreste invitare le persone che visitate a mettere in atto un piano per ricevere i prossimi messaggi della Conferenza generale “sotto l’influenza dello stesso Spirito con cui [essi] sono [stati dati] ai servi [di Dio]”.
Eftir umræðuna getið þið beðið þau sem þið heimsækið að ígrunda og einsetja sér að taka á móti boðskap komandi aðalráðstefnu „með sama anda og hann var meðtekinn af þessum þjónum Guðs.“
15:31; 16:15) Immaginate il re che, debilitato dalla malattia, non ha neanche la forza di alzarsi e sa di essere circondato da cospiratori che lo vogliono morto per poter mettere in atto i loro piani malvagi. — Versetto 5.
Sam. 15:31; 16:15) Hugsaðu þér veikburða konunginn á sjúkrabeðinu. Hann hafði ekki styrk til að fara á fætur en vissi að hann var umkringdur svikurum sem vildu hann feigan svo að þeir gætu náð illum áformum sínum. — Vers 6.
Ciò che udrà “dal levante” potrebbe ben riferirsi a questo atto di Geova, quando metterà in cuore ai leader umani di annientare la grande meretrice religiosa.
Vera má að fregnirnar „frá austri“ vísi til þessa verks Jehóva að leggja mennskum leiðtogum í brjóst að gereyða trúarskækjunni miklu.
(Rivelazione 17:17) La notizia “dal levante” può ben riferirsi a questo atto di Geova, quando, in un modo che egli sceglierà, metterà nel cuore dei capi umani di annientare la grande meretrice religiosa. — Daniele 11:44.
(Opinberunarbókin 17:17) Vel má vera að fregnirnar „frá austri“ eigi við þetta verk Jehóva þegar hann leggur mennskum leiðtogum í brjóst, á þann veg sem hann velur, að eyða trúarskækjunni miklu. — Daníel 11:44.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mettere in atto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.