Hvað þýðir mentionner í Franska?
Hver er merking orðsins mentionner í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mentionner í Franska.
Orðið mentionner í Franska þýðir geta, drepa á, impra á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mentionner
getaverb |
drepa áverb |
impra áverb |
Sjá fleiri dæmi
Le couple mentionné plus haut a trouvé des réponses convaincantes à ces questions. Vous le pouvez, vous aussi. Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka. |
Comme je l’ai mentionné auparavant, beaucoup de personnes qui ne sont pas chrétiennes reconnaissent que Jésus était un grand pédagogue. Líkt og áður var getið um, þá viðurkenna margir sem ekki eru kristnir að Jesús hafi verið stórkostlegur kennari. |
” Une autre prière ancienne, qui est dite dans les synagogues, fait mention de l’espérance du Royaume du Messie, qui est issu de la maison de David. * Í annarri fornri samkundubæn er talað um vonina um ríki Messíasar sem koma skuli af ætt Davíðs. |
Jésus a cependant mentionné une condition : Pour que Dieu nous pardonne, nous devons pardonner aux autres (Matthieu 6:14, 15). En Jesús setti eitt skilyrði: Ef við viljum að Guð fyrirgefi okkur verðum við að fyrirgefa öðrum. |
Le Premier ministre devrait le mentionner plus souvent dans ses discours. Af hverju ætli forsætisráđherrann nefni ūetta ekki oftar í ræđunum? |
Après avoir mentionné que Jésus est né au moment où des bergers passaient la nuit en plein air à garder leurs troupeaux, Albert Barnes, bibliste du XIXe siècle, tirait cette conclusion : “ Il en ressort que notre Sauveur est né avant le 25 décembre [...]. Albert Barnes, biblíufræðingur á 19. öld, nefnir að fjárhirðar hafi gætt hjarða sinna úti í haga að næturlagi um það leyti sem Jesús fæddist og kemst síðan að þessari niðurstöðu: „Það er augljóst á þessu að frelsari okkar var fæddur fyrir 25. desember. . . . |
La petite a souvent mentionne votre nom. Sú litla kefur oft minnst á nafn kerra. |
b) Que ne faut- il pas oublier en ce qui concerne les versets précédés de la mention “ lire ” ? (b) Hvað ætti að hafa í huga varðandi ritningarstaði sem eru merktir „lestu“? |
2 L’historien Josèphe a fait mention d’un type de gouvernement très particulier, quand il a écrit : “ Les uns ont confié à des monarchies, d’autres à des oligarchies, d’autres encore au peuple le pouvoir politique. 2 Sagnaritarinn Jósefus minntist á einstakt stjórnarfar er hann sagði: „Sumar þjóðir hafa falið konungi æðsta stjórnvald, sumar fámennum hópi manna og sumar fjöldanum. |
Comme on l’a fait à juste titre remarquer, dans ses Études des Écritures, qui représentent environ 3 000 pages (six volumes), il n’a pas une seule fois fait mention de lui- même. Eins og margir hafa tekið eftir vísaði hann ekki í eitt einasta sinn til sjálfs sín í texta ritverks síns Studies in the Scriptures (Rannsóknir á Ritningunni), sem er upp á um það bil 3000 blaðsíður í sex bindum. |
b) Mentionne un aspect de la vie dans le Paradis que tu as hâte de connaître. (b) Segðu frá einhverju sem þú hlakkar til þegar Guð uppfyllir loforð sín. |
10 En Hébreux 13:7, 17, cité plus haut, l’apôtre Paul mentionne quatre raisons d’obéir et d’être soumis aux surveillants chrétiens. 10 Í Hebreabréfinu 13:7, 17, sem vitnað var í hér á undan, nefnir Páll postuli fjórar ástæður fyrir því að við ættum að hlýða umsjónarmönnum safnaðarins og vera þeim undirgefin. |
5. a) Quelles sortes de terre sont mentionnées par Jésus dans l’un de ses exemples ? 5. (a) Hvaða fjórar mismunandi tegundir jarðvegs talar Jesús um í dæmisögu sinni? |
Ce serait la révolution des ceintures de sécurité, du fil pour sutures, des ligaments artificiels, des tissus pare-balles ainsi que des cordes et des câbles légers, pour ne mentionner que quelques applications possibles. Við gætum stórbætt öryggisbelti, skurðseymi, gerviliðbönd, kaðla, snúrur og skotheld tauefni, svo fáeinir möguleikar séu nefndir. |
Respectez les principes bibliques qui peuvent s’appliquer aux divertissements qui ne sont pas mentionnés expressément dans la Bible. Fylgdu þeim meginreglum Biblíunnar sem hægt er að heimfæra á afþreyingarefni sem er ekki nefnt sérstaklega í Biblíunni. |
Les détracteurs de la Bible mettent souvent en doute l’historicité des personnages qu’elle mentionne. Gagnrýnismenn hafa oft dregið í efa að þær persónur, sem sagt er frá í Biblíunni, hafi verið til. |
Il a mentionné la séparation d’avec le monde, préparant ainsi ses disciples à l’opposition qui les attendait. Hann talaði um að fylgjendur hans ættu að vera aðgreindir frá heiminum og bjó þá þannig undir andstöðu. |
Certes, la Bible mentionne l’imposition des mains en rapport avec des nominations théocratiques. Biblían talar að vísu um að leggja hendur yfir menn til að útnefna þá til starfa í þjónustu Jehóva. |
6 Pierre mentionne un autre fait montrant que Jéhovah sauve les justes. 6 Pétur færir frekari rök fyrir því að Jehóva bjargi hinum guðræknu. |
On trouve dans la Bible de nombreuses mentions du vin et d’autres boissons alcoolisées. Vín og áfengur drykkur er oft nefnt í Biblíunni. |
2 Pourquoi la Bible fait- elle mention de tels conflits ? 2 Hvers vegna er sagt frá deilum og átökum af þessu tagi í Biblíunni? |
Elles sont mentionnées au chapitre 23 du livre d'Ézéchiel. Þetta er 23. bókin í íslensku ritröðinni. |
10 Le Sermon sur la montagne, mentionné au début de ce chapitre, est la plus longue suite d’enseignements de Jésus qui ne soit interrompue ni par un passage narratif ni par les propos de qui que ce soit. 10 Fjallræðan, sem nefnd var í byrjun kaflans, er lengsta samfellda ræða Jesú. Hvergi er skotið inn í hana orðum annarra né lýsingu á atburðum. |
Qui d’entre nous n’a pas vécu ou entendu mentionner toutes ces choses: conflits internationaux éclipsant les guerres du passé, grands tremblements de terre, pestes et disettes en de nombreux endroits du monde, haine et persécution des disciples du Christ, accroissement du mépris de la loi et temps plus critiques que jamais. Þú hlýtur að hafa séð eða heyrt um allt þetta — alþjóðleg átök sem skyggja á fyrri tíma styrjaldir, mikla jarðskjálfta, útbreiddar drepsóttir og matvælaskort, hatur og ofsóknir á hendur fylgjendum Krists, aukið lögleysi og hættutíma sem eru miklum mun verri en verið hafa nokkurn tíma fyrr í sögunni. |
En fait, les textes anciens que les Juifs tenaient pour sacrés faisaient mention de ce Royaume et exposaient en termes clairs et précis ce qu’il est et ce qu’il accomplira. Staðreyndin er sú að í hinum fornu ritningum, sem voru heilagar í augum Gyðinga, var þessu ríki lýst á lifandi og skýran hátt og sagt hvað það væri og hverju það myndi koma til leiðar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mentionner í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð mentionner
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.