Hvað þýðir inútil í Spænska?

Hver er merking orðsins inútil í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inútil í Spænska.

Orðið inútil í Spænska þýðir gagnslaus, ónytjungur, ónÿtur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inútil

gagnslaus

adjective

Ya eres un inútil.
Þú ert þegar gagnslaus.

ónytjungur

noun

Eres tan traicionero, como inútil.
Ertu bæði föðurlandssvikari og ónytjungur?

ónÿtur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Pero tu papá también era un inútil.
En pabbi ūinn var líka misheppnađur.
Por ejemplo, hay más probabilidades de que se sientan inútiles las enfermeras que los médicos, pues aquellas quizás no tengan la autoridad para cambiar las cosas.
Hjúkrunarfræðingum er til dæmis hættara við vanmáttarkennd en læknum af því að þeir hafa síður vald til að breyta aðstæðum.
Había hecho grandes esfuerzos en la predicación, pero consideraba que serían inútiles si no conseguía cruzar la línea de llegada.
Páll var hins vegar ekki svo öruggur með sig að hann teldi sig nánast hafa hlotið sigurlaunin.
Ah, ahí estás, perro inútil.
Ūarna ertu ūá, skríđandi sléttuúlfurinn ūinn.
El salmista dice que las naciones hablan entre dientes una cosa vacía. Esto significa que sus planes son inútiles y que están condenados al fracaso.
Sálmaritarinn segir að þjóðirnar hyggi á fánýt ráð, sem merkir að markmið þeirra eru gagnslaus og verða aldrei að veruleika.
Si esta no presta atención, hasta el mejor sistema de aviso resulta inútil.
Besta viðvörunarkerfi er gagnslaust ef ekki er tekið mark á því.
" Que sería inútil. "
" Gagnslaust. "
¡Mostraron que el fariseísmo hipócrita que era resultado de la esclavitud a las tradiciones rabínicas era completamente inútil!
Þau afhjúpuðu hversu einskis virði það hræsnisfulla sjálfsréttlæti var sem fékkst með því að þrælka undir erfðavenjum rabbínanna!
A su llegada, la madre, sorprendida, supo que Ann les había manifestado a sus amigos que se sentía totalmente desesperada e inútil.
Þegar Kay kom á vettvang komst hún að raun um sér til skelfingar að dóttir hennar hafði sagt vinum sínum að sér fyndist hún einskis nýt og hefði ekkert til að lifa fyrir.
Somos huecos e inútiles y estamos llenos de algo que nadie ve.
Viđ erum hol og ķnothæf og full af rusli sem enginn mun sjá.
Regresa a Europa, viejo inútil.
Farđu aftur til Evrķpu, gamla sápa.
Además de huir era inútil, pues su padre había decidido bombardear.
Frekari keyra í burtu var gagnslaus, því að faðir hans hafði ákveðið að bombard honum.
Si va a la policía, vendrán para preguntar de todo, vendrán con preguntas inútiles.
Ef ūú ferđ til lögreglunnar, kemur hún og spyr alls konar spurninga, gagnslausra spurninga.
En su situación actual, tales ideas inútiles pasó por la cabeza, mientras que él empujó el propio derecho contra la puerta y escuchó.
Í núverandi aðstæður hans, svo tilgangslausar hugmyndir fór í gegnum höfuð hans, meðan hann ýtti sig upp rétt á móti dyrunum og hlustaði.
Adoptemos como nuestra la petición del salmista: “Haz que mis ojos pasen adelante para que no vean lo que es inútil”.
Höldum áfram að enduróma bænarorð sálmaskáldsins: „Snú augum mínum frá hégóma.“
Siempre han dicho que era un inútil
Þeir sögðu alltaf að ég væri ræfill
Ahora tenemos dos aves inútiles.
Núna erum viđ međ tvo gagnslausa, ķfleyga fugla.
Es inútil intentar entenderlo, Casey.
Ūađ er tilgangslaust ađ reyna ađ skilja hann, Casey.
¿Qué impulsa a la gente a dedicar la vida a objetos inútiles?
Hvað fær fólk til að helga líf sitt einskis verðum hlutum eða hugðarefnum?
Calot inútil.
Einskis nũta calot-tík.
Si alguien no tiene amor, todo lo demás es inútil.—1 Corintios 13:1-3.
Hafi einhver ekki kærleika er allt sem hann gerir til einskis. — 1. Korintubréf 13:1-3.
Ya eres un inútil.
Þú ert þegar gagnslaus.
Luego, una vez más, he oído que es inútil que la aplicación de si su pelo es de color rojo o negro rojo, ni nada, pero realmente brillante, rojo ardiente, fogoso.
Þá, aftur, ég hef heyrt það er ekkert að nota að sækja ef hár þitt er ljós rauður, eða dökk rauð eða neitt en alvöru björt, logi, eldrauðhærð.
No puedo permitirme que un inútil juegue a ser vaquero.
Ég læt engan aumingja í kúrekaleik um ūetta.
Se convertirán en el trágico símbolo de lo inútil que es desafiarme.
Ūiđ verđiđ sorglegir tákngervingar ūeirra sem bjķđa mér birginn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inútil í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.