Hvað þýðir integrar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins integrar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota integrar í Portúgalska.
Orðið integrar í Portúgalska þýðir tegra, heilda, samlaga, melta, bæta við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins integrar
tegra(integrate) |
heilda(integrate) |
samlaga(assimilate) |
melta(assimilate) |
bæta við(join) |
Sjá fleiri dæmi
Após o referendo constitucional francês de 1958, as ilhas tiveram a opção de se integrar plenamente à França, tornar-se um estado autônomo na Comunidade Francesa ou preservar o estatuto de território ultramarino; decidiram permanecer como um território. Eftir stjórnarskrárkosninguna 1958 fengu íbúar að ráða hvort þeir vildu vera hluti Frakklands, heimastjórnarsvæði innan Franska samveldisins eða vera áfram handanhafssvæði. |
Em nossos dias, isso inclui integrar-se plenamente na organização de Jeová. Á okkar dögum felur það í sér að verða virkur félagi í skipulagi Jehóva. |
Precisa de se integrar na equipa e de se adaptar ao carro. Hann ūarf ađ ađlagast liđinu og venjast bílnum. |
(Gálatas 3:29; 6:16; 1 Pedro 2:9) Além do mais — algo inimaginável para os judeus — os gentios foram convidados a integrar esse novo Israel espiritual! (Galatabréfið 3: 29; 6: 16; 1. Pétursbréf 2: 9) Enn fremur var mönnum af öðrum þjóðum boðið að verða hluti hins nýja, andlega Ísraels — hlutur sem Gyðingum þótti óhugsandi! |
O general quer integrar-me e ao Dutchy na sua coluna. Hershöfđinginn vill ađ viđ Duchy göngum til liđs viđ ykkur. |
É uma família eterna que queremos integrar. Við viljum eiga hlutdeild í ævarandi fjölskyldu. |
Antes de integrar o Governo húngaro, Zsuzsanna Jakab trabalhou no Gabinete Regional da OMS para a Europa, na Dinamarca, durante 11 anos. Áður en hún gerðist ungverskur embættismaður hafði hún starfað á svæðisskrifstofu WHO fyrir Evrópu í Danmörku í 11 ár. |
O trabalho da sua vida foi desenvolver e integrar robôs. ūú hefur starfađ viđ ūrķun véImenna aIIa ævi. |
Como cidadãos, líderes, consumidores e eleitores, temos a oportunidade de ajudar a integrar a Ecologia na política governamental e nos padrões de vida do dia- a- dia Við sem borgarar, leiðtogar, neytendur og kjósendur höfum tækifæri til að hjálpa til við að fella vistfræðina inn í stefnu stjórnvalda og lífsmælikvarða daglegs lífs |
Com o tempo, a violência racial no Sul diminuiu e as congregações aos poucos passaram a se integrar. Með tímanum dró úr kynþáttaofbeldi í Suðurríkjunum og söfnuðirnir fóru smám saman að blandast. |
Então, como último pensamento, acredito que integrar informação em objetos quotidianos não só nos ajudará a livrar-nos desta divisão digital, do espaço entre estes dois mundos, mas que também nos ajudará, de certa forma, a continuarmos humanos, a estar mais ligados ao nosso mundo físico. Þannig að lokum þá held ég að sameining á hvers dags hlutum við upplýsingar mun ekki eingöngu hjálpa okkur að brúa hið stafræna bil, bilið milli þessara tveggja heima, heldur mun það einnig hjálpa okkur, á einhvern hátt, að halda í mannleg einkenni okkar, að vera tengdari við raunheim okkar. |
15 Os nomes babilônicos, o programa de reeducação e a alimentação especial — tudo isso foi uma tentativa não só de integrar Daniel e os três jovens hebreus no modo de vida babilônico, mas também de afastá-los do seu próprio Deus, Jeová, e do seu treinamento e formação religiosos. 15 Babýlonsku nöfnin, menntunin og sérfæðið — allt var þetta tilraun til að láta Daníel og hina ungu Hebrea samlagast babýlonsku líferni og jafnframt að gera þá afhuga trúaruppeldi sínu, uppruna og Guði sínum Jehóva. |
Estava tentando te ajudar a se integrar. Ég vildi hjálpa ūér ađ verđa eins og viđ. |
Não vai integrar jornalistas com estas tropas, pois não? Eru blaðamenn með hermönnum? |
Aquele filho da puta idiota está tentando integrar nossas escolas. Ūessi heimski dķmaradurgur vill blandađa skķla. |
1950 - Robert Schuman pronuncia a declaração, na qual propõe integrar as indústrias do carvão e do aço da Europa Ocidental. 1950 - Utanríkisráðherra Frakklands, Robert Schuman, sendi frá sér Schuman-yfirlýsinguna um sameiningu kola- og stálframleiðslu Frakklands og Þýskalands. |
Os extremos tendem a se integrar nas massas; as pessoas se acostumam a eles. Menn venjast öfgunum smám saman og hætta að kippa sér upp við þær. |
O xintoísmo também não explica como surgiu a natureza, e os xintoístas creem que os deuses são espíritos dos mortos que podem integrar-se à natureza. Eins er í sjintótrúnni ekki að finna neina útskýringu á því hvernig náttúran varð til og sjintótrúarmenn trúa að guðirnir séu andar hinna látnu sem samlagi sig ef til vill náttúrunni. |
Significa que vão aparecer muitas companhias a testar diferentes métodos, muitas vão falhar, outras vão acertar, e se conseguirmos integrar parte numa aldeia global, estaremos a ajudar o planeta que é apenas aquele que temos. Ef við getum tekist á við þennan þátt alheimsþorpins erum við í raun Að hjálpa jörðinni, því við eigum aðeins þessa einu jörð. |
13 Os convidados para integrar o novo pacto também seriam ungidos com espírito santo. 13 Þeir sem fengju aðild að nýja sáttmálanum yrðu einnig smurðir heilögum anda. |
O plano foi concebido para se integrar na planificação da continuidade das actividades efectuada no ECDC e para ser interoperável com outros planos institucionais de organismos responsáveis pela saúde pública da União Europeia. Gert er ráð fyrir að áætlunin rúmist innan ramma Rekstraráætlunar í neyðartilvikum (Business Continuity Planning) sem verið er að byggja upp hjá ECDC og muni samræmast öðrum stofnanaáætlunum sem ná til heilbrigðisstofnana Evrópusambandsins. |
Depois, assim como as plantas arquitetônicas do templo têm especificações que fornecem instruções detalhadas sobre como formar e integrar componentes essenciais, a oração, a leitura das escrituras, o sacramento e as ordenanças essenciais do sacerdócio são as “especificações” que ajudam a integrar e unir a estrutura da vida. Bænir, ritningarnám, meðtaka sakramentis og nauðsynlegra helgiathafna prestdæmisins, verða þær sérstöku “starfslýsingar” sem hjálpa okkur að sameina og binda saman hina ýmsu þætti í uppbyggingu lífsins, rétt eins og hverri áætlun um byggingu musteris fylgja „starfslýsingar“ sem veita nákvæmar leiðbeiningar um hvernig móta eigi og sameina nauðsynlega þætti. |
Mais tarde se acrescentaram outros direitos, ao passo que ao mesmo tempo um crescente número de estados europeus passou a integrar o Tratado Europeu visando proteger os direitos humanos e as liberdades fundamentais. Síðar var ýmsum öðrum réttindum bætt við og samtímis öðluðust fleiri Evrópuríki aðild að Evrópusáttmálanum í þeim tilgangi að standa vörð um grundvallarfrelsi og mannréttindi. |
O Exército estima que aproximadamente 1,4 milhão de linhas de código foi necessário para executar e integrar as funções essenciais para as missões. Verðmæti verkefnanna hljóp á hundruðum milljarða króna og voru meðal annars bótasjóðir Sjóvár notaðir til að fjármagna verkefninin. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu integrar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð integrar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.